However, this does not mean that employees have nowhere to go with their complaints. |
Однако это не означает, что трудящимся некуда обращаться с жалобами. |
When I started this, I knew I would have nowhere to run. |
Я с самого начала понимал, что бежать мне будет некуда. |
I have nothing to do and nowhere to go. |
Мне нечего делать и некуда идти. |
Mrs. Collins, he has nowhere else to go. |
Миссис Колинс, ему некуда больше идти. |
Trust me, there's nowhere for you to go. |
Поверь мне, тебе некуда бежать. |
Perhaps he has nowhere to go. |
Может быть, ему некуда пойти. |
Lucasta: Too bad there's really nowhere to go. |
Жаль только, здесь совсем некуда ходить. |
But I got nowhere else to go. |
Но мне некуда больше пойти, Поли. |
It's sad when a married woman has nowhere to go when she's upset. |
Говорят, что замужней женщине некуда пойти, когда она расстроена. |
When festivals come, I have nowhere to go. |
Когда наступят праздники, мне некуда будет пойти. |
No space, nowhere for the smell to go. |
Нет места, некуда уходить запаху. |
We gave you shelter when you had nowhere else to go. |
Мы дали вам убежище, когда вам некуда были пойти. |
Six kids with nowhere else to go. |
Шестеро детей и им некуда пойти. |
I have 10 women with nowhere to go. |
Сейчас там 10 женщин, которым некуда идти. |
There's nowhere to go when your boy shows that kind of betrayal. |
И некуда идти, когда твой мальчик предаёт тебя. |
You see, we're so isolated, there's nowhere to go. |
Видишь ли, мы абсолютно изолированы, здесь некуда бежать. |
Those girls have nowhere to go, no way of getting home. |
Этим девушкам некуда пойти, домой не вернуться. |
I'm sorry if I surprised you, but there's really nowhere to knock. |
Извини, если удивил тебя, но здесь некуда стучаться. |
We barely knew each other, and you were broken... nowhere else to turn. |
Мы едва знали друг друга, и ты был сломлен... некуда было идти. |
Our parents rented out the apartment for the weekend and left us with nowhere to go. |
Наши родители сдали в аренду квартиру на выходные, а нам некуда идти. |
That leaves me nowhere to go, Cary. |
С этим мне некуда идти, Кэри. |
They have nowhere to go, no guidance. |
Им некуда пойти, они не знают, что делать. |
Dude, I got nowhere else to go. |
Чувиха, мне некуда больше идти. |
Stayed with the company because she had nowhere else to go. |
Осталась в компании, потому что ей было некуда идти. |
It wasn't just because I had nowhere else to go. |
Да, мне некуда было идти, но не это сыграло свою роль... |