Примеры в контексте "Nowhere - Нигде"

Примеры: Nowhere - Нигде
7.7 Under the law, anyone accused of a crime is innocent until proved guilty; nowhere does the law say that a person shall be guilty until his innocence is proven. 7.7 Согласно закону, любое лицо, обвиняемое в совершении преступления, считается невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана; нигде в законе не сказано, что лицо считается виновным, до тех пор пока не будет доказана его невиновность.
Previously on South of Nowhere В предыдущих сериях "Юг нигде".
Not in England. Nowhere. Ни здесь, ни в Англии, нигде.
Vladimir Dmitrievich Nabokov, a jurist, resented the fact that "nowhere it seems, except Russia, has at least one form of incest assumed the character of an almost normal everyday occurrence, designated by the appropriate technical term." Русский публицист В. Д. Набоков писал: «Нигде, кажется, кроме России, - нет по крайне мере того, чтобы один вид кровосмешения приобрел характер почти нормального бытового явления, получив соответствующее техническое название - снохачество».
Nowhere, I just wandered the roads. Нигде, просто гулял.
! Nowhere, I went to the shops. Нигде, ходила по магазинам.
Nowhere's ever safe around here. Здесь нигде не безопасно.
Nowhere, I just walked around. Нигде, просто гулял.
I have a contractual obligation to provide Amy with conversation and casual physical contact, but nowhere is it specified that I can't outsource that to an Indian. По договору, я должен предоставить Эми разговор и неформальный физический контакт, но нигде не сказано, что я не могу предоставить эту работу индусу.
I've often thought that when we are born we are given time in a multitude of tiny boxes so small that when we need them most, they're nowhere to be found. Я часто думаю, что когда мы рождаемся, мы получаем множество маленьких ящичков, таких маленьких, что когда они больше всего нужны, их нигде не найти.
The imbalance between the promise and reality of globalization is perhaps nowhere more striking than in the unequal distribution, among nations and classes, of digital resources - hardware, software, communications bandwith. Пожалуй, как нигде более явно разрыв между ожиданиями и реальными результатами процесса глобализации проявляется в неравноправном распределении - между государствами и классами - цифровых ресурсов, таких, как аппаратные средства, программное обеспечение и присвоение частотных диапазонов.
Nowhere are the challenges greater. Нигде в мире проблемы не являются такими острыми.
Well, I suppose for laying plots and stratagems and meeting people you'd rather not be seen meeting, there's nowhere quite so solitary as the middle of a crowded marketplace. Ну, я полагаю, что для замышления заговоров и хитростей, и для встречи с людьми, вместе с которыми лучше бы тебя не видели, нигде не найти такого уединения, как посреди многолюдной рыночной площади
"Nowhere" to be found. Тебя нигде не видно.
Now, if you go to an Amazon jungle and fog a tree, you may get a lot of bugs, but for fishes, there's nowhere in the world you can get seven new species per hour of time. Конечно, если вы поедете в джунгли Амазонки и начнете исследовать какое-нибудь дерево, вы, может, и найдете большое количество разных видов насекомых, но что касается рыб, больше нигде в мире вы не сможете найти семь новых видов за час работы.
Nowhere can be a lonely place. Нигде может быть одиноким местом.
Nowhere even in the vicinity. Нигде, даже поблизости.
Nowhere you've heard of. Нигде, ты слышал об этом.
Nowhere, that's where. Нигде, вот где.
"Nowhere" to be found. Ты был "нигде".
Nowhere even in the vicinity. Нигде, даже в окрестностях.
Nowhere. I'm working. Нигде, я работаю.
Nowhere, I just walked. Нигде, просто гуляла.
Nowhere special with whom, perchance? Особо нигде - это где?
Nowhere, I guess. Полагаю, что нигде.