Thus individuals are punished even if the movement in which they engage is registered nowhere officially. |
Такие лица подвергаются наказанию даже в том случае, если то движение, в котором они участвуют, нигде официально не зарегистрировано. |
Flowers of such frailty and beauty as to be found nowhere else. |
Цветы, нежные и прекрасные, каких нигде больше не сыщешь. |
I'm kind of nowhere at the moment. |
Я вроде как нигде, в данный момент. |
In fact, they argued that nowhere did the New Testament link church and state. |
'актически, они утверждали, что нигде в Ѕиблии не упом€нута св€зь церкви и государства. |
Beats just plain nowhere at least until we find Earth. |
Будем жить на равнинах "Нигде" пока не найдём Землю. |
I've traveled a lot and nowhere else have I found the passion Mexicans have. |
Я много путешествовал, но нигде больше не находил я той страсти, которая есть у мексиканцев. |
I couldn't live nowhere else. |
Я не смогла бы жить нигде больше. |
I'm not sure, but these guys are everywhere and nowhere, like... |
Точно не знаю, Но эти ребята - и везде, и нигде, как... |
I spent my entire career officially being nowhere. |
Всю мою карьеру я официально был нигде. |
I let people do things in my bar they can't do nowhere else. |
Я позволю людям делать в моём баре вещи, которые они не могу себе позволить делать нигде больше. |
My poor love, he exists nowhere. |
Моя бедная любовь, он не существует нигде. |
That sounds like a way of saying that we're nowhere. |
Иными словами, похоже, мы оказались нигде. |
In Florence has so many unique pieces of art, as nowhere else in the world. |
Во Флоренции расположено так много уникальных произведений искусства, как нигде в мире. |
Half of these species are found nowhere else on Earth. |
Более 90 % видов не встречаются больше нигде на Земле. |
But we're still nowhere in terms of finding Leila's sister, which is why I emailed you that information. |
Но мы по-прежнему нигде в поисках сестры Лейлы, поэтому я и переслал тебе ту информацию. |
Here at Quarry Bank generally... nowhere. |
Сейчас ты в школе Кворри Бэнк... Потом - нигде. |
And nowhere does the quality of an education system exceed the quality of its teachers. |
И нигде качество образовательной системы не превышает качества преподавателей. |
Not a single raindrop, nowhere. |
Ни одной дождевой капли, нигде. |
But I nowhere do not see inscription "Zham". |
Но я нигде не вижу надпись "Жам". |
Coach, nowhere in the rule book does it say anything about jumpin' too high. |
Тренер, нигде в правилах ничего не говорится о слишком высоких прыжках. |
As always nowhere never do anything (and if not ask anyone). |
Как всегда, нигде ничего не делают (а если не попросить кого-нибудь). |
Suit signature is... nowhere, CMR is offline... |
След костюма... нигде, клеточная память отключена... |
I don't think that I'm nowhere, Emily. |
Я не думаю, что я нигде, Эмили. |
There is nowhere... absolutely nowhere in this godforsaken valley - |
Нигде, абсолютно нигде, в этой забытой Богом долине... |
Look, nowhere is like this. |
Слушай, нигде нет такого, как здесь. |