| Thus individuals are punished even if the movement in which they engage is registered nowhere officially. | Такие лица подвергаются наказанию даже в том случае, если то движение, в котором они участвуют, нигде официально не зарегистрировано. |
| Flowers of such frailty and beauty as to be found nowhere else. | Цветы, нежные и прекрасные, каких нигде больше не сыщешь. |
| I'm kind of nowhere at the moment. | Я вроде как нигде, в данный момент. |
| In fact, they argued that nowhere did the New Testament link church and state. | 'актически, они утверждали, что нигде в Ѕиблии не упом€нута св€зь церкви и государства. |
| Beats just plain nowhere at least until we find Earth. | Будем жить на равнинах "Нигде" пока не найдём Землю. |
| I've traveled a lot and nowhere else have I found the passion Mexicans have. | Я много путешествовал, но нигде больше не находил я той страсти, которая есть у мексиканцев. |
| I couldn't live nowhere else. | Я не смогла бы жить нигде больше. |
| I'm not sure, but these guys are everywhere and nowhere, like... | Точно не знаю, Но эти ребята - и везде, и нигде, как... |
| I spent my entire career officially being nowhere. | Всю мою карьеру я официально был нигде. |
| I let people do things in my bar they can't do nowhere else. | Я позволю людям делать в моём баре вещи, которые они не могу себе позволить делать нигде больше. |
| My poor love, he exists nowhere. | Моя бедная любовь, он не существует нигде. |
| That sounds like a way of saying that we're nowhere. | Иными словами, похоже, мы оказались нигде. |
| In Florence has so many unique pieces of art, as nowhere else in the world. | Во Флоренции расположено так много уникальных произведений искусства, как нигде в мире. |
| Half of these species are found nowhere else on Earth. | Более 90 % видов не встречаются больше нигде на Земле. |
| But we're still nowhere in terms of finding Leila's sister, which is why I emailed you that information. | Но мы по-прежнему нигде в поисках сестры Лейлы, поэтому я и переслал тебе ту информацию. |
| Here at Quarry Bank generally... nowhere. | Сейчас ты в школе Кворри Бэнк... Потом - нигде. |
| And nowhere does the quality of an education system exceed the quality of its teachers. | И нигде качество образовательной системы не превышает качества преподавателей. |
| Not a single raindrop, nowhere. | Ни одной дождевой капли, нигде. |
| But I nowhere do not see inscription "Zham". | Но я нигде не вижу надпись "Жам". |
| Coach, nowhere in the rule book does it say anything about jumpin' too high. | Тренер, нигде в правилах ничего не говорится о слишком высоких прыжках. |
| As always nowhere never do anything (and if not ask anyone). | Как всегда, нигде ничего не делают (а если не попросить кого-нибудь). |
| Suit signature is... nowhere, CMR is offline... | След костюма... нигде, клеточная память отключена... |
| I don't think that I'm nowhere, Emily. | Я не думаю, что я нигде, Эмили. |
| There is nowhere... absolutely nowhere in this godforsaken valley - | Нигде, абсолютно нигде, в этой забытой Богом долине... |
| Look, nowhere is like this. | Слушай, нигде нет такого, как здесь. |