This man, Nicholas Boyle, was gutted with a hunting knife. |
Этот человек, Николас Бойл, был выпотрошен ножом. |
I repeat, this is Dr. Nicholas Rush calling the Destiny. |
Повторяю, Судьбу вызывает доктор Николас Раш. |
Hello, this is also Dr. Nicholas Rush. |
Здравствуйте, это тоже доктор Николас Раш. |
Nicholas, don't talk, just listen. |
Николас, слушай и не перебивай. |
If you don't, my name is Nicholas Miller. |
А если нет, меня зовут Николас Миллер. |
I can't decide if Nicholas is going to be relieved or angry. |
Не знаю разозлится ли Николас или испытает облегчение. |
You have a document the length of Nicholas Nickleby here. |
У тебя здесь документ длиной с Николас Никелбери. |
Nicholas Biddle of the 2nd Regiment, Colored Infantry, wishes to learn the whereabouts of his wife and four children. |
Николас Биддл из второго полка цветной пехоты ищет свою жену и четверых детей. |
Nicholas is a little young and small for football. |
Николас ещё слишком мал для футбола. |
Once Nicholas finds out, he'll bring you in. |
Когда Николас узнает, он схватит тебя. |
His friends were Nicholas, the tennis rat, and Dante, the racist badger. |
Его друзьями были Николас, теннисная крыса, и Данте, барсук-расист. |
Phryne, Nicholas Mortimer, part owner of the Stanley Mine. |
Фрайни, Николас Мортимер, совладелец рудника Стэнли. |
Nicholas could have easily given Quentin access to them. |
Николас запросто мог предоставить их Квентину. |
Nicholas is risking his life on a very unusual long shot here. |
Николас рискует своей жизнью причём очень сильно. |
You're a disgrace to your nation, Sergeant Nicholas Brody. |
Ты позор своей нации, сержант Николас Броуди. |
This is your game, Nicholas and welcome to it. |
Началась ваша игра, Николас. Добро пожаловать. |
Nicholas, you're not about to shoot anyone. |
Николас, ты не станешь стрелять. |
Nicholas, meet my body double, Wzenga. |
Николас, познакомься с моим двойником. |
I'll leave this in your hands, Nicholas. |
Вверяю всё в ваши руки, Николас. |
Nicholas was coming home from school, and he swerved off the road. |
Николас возвращался из школы, когда его машина вылетела с дороги. |
My Special Representative for Somalia and Head of UNSOM, Nicholas Kay, continued to provide good offices to the Federal Government and to regional actors. |
Мой Специальный представитель по Сомали и глава МООНСОМ Николас Кей продолжал оказывать добрые услуги федеральному правительству и региональным субъектам. |
My Special Representative, Nicholas Kay, continued to provide advice and good offices to the Federal Government on state formation. |
Мой Специальный представитель Николас Кей продолжал предоставлять федеральному правительству консультации и добрые услуги по вопросам государственного строительства. |
Ms. Nicholas (Secretariat) said that the instruction had been to use the term "issuers of documents" or some similar term. |
Г-жа Николас (Секретариат) говорит, что согласно поручениям следует использовать слова "издатели документов" или другой аналогичный термин. |
Ms. Nicholas (Secretariat) said that Colombia had raised the issue of adapting the Model Law to local circumstances. |
Г-жа Николас (Секретариат) говорит, что Колумбия подняла вопрос адаптации Типового закона к местным условиям. |
If you must call me anything, call me Nicholas. Yes, Nicholas. |
Если тебе нужно как-нибудь меня называть, зови меня Николас. |