And if Nicholas told you otherwise, he's probably trying to deflect suspicion. |
И если Николас утверждает обратное, то лишь желая запутать следствие. |
The access records show that a man named Dr. Nicholas Turner was using the system at the time of the blast. |
Судя по записям, Доктор Николас Тёрнер использовал систему во время взрыва. |
It's Nicholas, by the way. |
А, это, кстати, Николас |
No, Nicholas, I'm afraid it is you who is going to have to come with us. |
Нет, Николас, боюсь это вам Придется пойти с нами. |
I wanted the media's attention, so that I would make Nicholas even more real, that people would really believe that I'm Nicholas and they would love me even more for that. |
Я хотел внимания журналистов, чтобы сделать Николаса ещё более реальным, чтобы люди по-настоящему поверили, что я Николас, и полюбили меня за это ещё больше. |
Anything else we need, we can get after Nicholas gets home. |
Остальным можно заняться, когда Николас вернется домой, |
Sir Nicholas Carew says he thinks... you're an easy fellow to get on with. |
Сэр Николас Кару сказал, что с вами легко заниматься делами. |
Did you have a pleasant trip, Nicholas? |
Твое путешествие прошло приятно, Николас? |
Nicholas Van Ryn is stopping in Greenwich and is coming here this afternoon to see me... |
Николас ван Райн проездом в Гринвиче и желает нанести мне визит... |
I don't care whether they know, Nicholas! |
Мне нет дела до соседей, Николас! |
Nicholas, what do you do here? |
Николас, чем ты здесь занимаешься? |
Ms. Nicholas (Secretariat) said that, even if the Guide was in electronic form, the Commission could control the updating process. |
Г-жа Николас (Секретариат) говорит, что даже если Руководство будет выпущено в элект-ронной форме, Комиссия сможет контролировать процесс обновления. |
Nicholas "Nick" Russo (played by Ted Wass) - The father of Blossom, Joey and Tony. |
Николас «Ник» Руссо (Тед Уосс) - отец Блоссом, Джо и Тони. |
Robert and Nicholas set up an everyday blog - by design, the most boring blog in the world. |
Роберт и Николас ведут ежедневный блог, по дизайну - самый унылый блог в мире. |
Nicholas, you're not about to shoot anyone. |
Ты не станешь стрелять, Николас! |
Ladies and gentlemen, my brother, Nicholas Van Orton. |
Это мой брат, Николас Ван Ортон! |
Either Nicholas is in a better place waiting for us to be reunited one day, or he's lost. |
Либо Николас на небесах ждет, когда однажды мы воссоединимся, либо он потерян для нас. |
Mrs Nicholas, will you bring some tea, please? |
Миссис Николас, принесите, пожалуйста, чай. |
Leave it, Mrs Nicholas. I will pour. |
оставьте, миссис Николас, я разолью. |
Then what is it, Mrs Nicholas? |
А что случилось, миссис Николас? |
You come with us. I don't climb anymore, you know that, Nicholas. |
Ты же знаешь, я в горы никогда больше не пойду, Николас. |
Nicholas Ballard, would you come with me, please? |
Николас Баллард, пройдёмте со мной, пожалуйста. |
Nicholas, please, it's Dusty! |
Николас, просто Дасти, пожалуйста! |
As Nicholas Stern has indicated in his report on the economics of climate change, the cost of not acting infinitely outweighs the cost of taking action. |
Как указал Николас Стерн в своем докладе об экономике климатических изменений, цена бездействия до бесконечности превзойдет цену действий. |
Mr. Nicholas Budd, Denton Wilde Sapte, Paris, France |
г-н Николас Бадд, "Дентон Уайлд Сэпти", Париж |