He was succeeded by his nephew, Lord Abercromby, the son of his elder brother, Sir Ralph. |
Его преемником стал племянник, лорд Эберкромби, сын его брата Ральфа. |
He was succeeded as Earl of Richmond by his nephew John (Arthur's son). |
Графство Ричмонд от него унаследовал племянник Жан (сын Артура). |
In 1857, Harland employed Gustav Wilhelm Wolff, Gustav Schwabe's nephew, as his personal assistant. |
В 1857 году личным помощником Харланда стал племянник Густава Швабе, Густав Вильгельм Вульфф. |
His nephew was the footballer, Lot Jones. |
Его племянник по имени Лот Джонс был футболистом. |
In case he feels an interest, the mayor's nephew is still alive. |
Если ему будет интересно, скажите, что племянник мэра еще жив. |
But I'm only the King's nephew. |
Но я всего лишь племянник короля. |
My other nephew, Ismael, lives in there. |
А за этой дверью живёт мой племянник Исмаэль. |
He says he's my nephew. |
Мой племянник, он так говорит. |
Come away from him, nephew. |
Не связывайся с ним, племянник. |
Yes. That's my little nephew, Jake. |
Да, это мой маленький племянник Джейк. |
He's not a barber, he's the nephew. |
Он не парикмахер, он племянник. |
Famous nephew to the illustrious Chevalier de Beauchêne de Cuba. |
Знаменитый племянник прославленного Шевалье де Бюшен де Куба. |
I took a job his nephew wanted. |
Я получил работу, которую хотел его племянник. |
Her second husband, Sir John Wingfield, was a nephew of Bess of Hardwick. |
Вторым супругом Сьюзан стал сэр Джон Уингфилд, племянник Бесс Хардвик, графини Шрусбери. |
His nephew, Tancred, who was regent in Antioch, refused to accept the terms of the Treaty. |
Его племянник Танкред, принц Галилейский, который был регентом в Антиохии, отказался принять условия договора. |
His nephew Giovanni Rubin was made secretary of state and bishop of Vicenza. |
Племянник папы Джованни Рубин стал государственным секретарем епископа Виченцы. |
His nephew, also named Wolfgang Schneiderhan, was Chief of Staff of the German Bundeswehr from 2002 to 2009. |
Его племянник, тоже Вольфганг Шнайдерхан, был начальником штаба немецкого Бундесвера с 2002 по 2009 год. |
Only her nephew, king Władysław IV Vasa, got that decree reversed. |
Только её племянник, король Владислав IV, отменил этот указ. |
Matt Talbot - The nephew of Glenn Talbot, and an old friend of Cathy St. Lawrence. |
Мэтт Талбот - Племянник Гленна Талбота и старый друг Кэри Сент-Лоренса. |
Goyō had left several sketches from which his elder brother and his nephew had later produced seven more prints. |
После Гоё остались несколько неизданных эскизов, на основе которых его старший брат и племянник позже создали ещё семь гравюр. |
Since Your nephew would be King. |
Тогда ваш племянник стал бы королем. |
My friend Bethenny's nephew is coming with us today. |
Племянник моей подруги Бетанни, он едет сегодня с нами. |
I think my nephew Felipe... surprised me as much as he did you. |
Мне кажется, мой племянник Фелипе... удивил меня так же сильно, как он удивил тебя. |
I heard my nephew is throwing the first big party of the year. |
Я слышал, мой племянник устраивает первую большую вечеринку в этом году. |
Your father, Sauri, is my nephew. |
Твой отец Саури - мой племянник. |