| Your nephew controled all of your money and now he's dead. | Ваш племянник контролировал все ваши деньгии сейчас он мертв. |
| My nephew was one of them. | Мой племянник был одним из них. |
| And Cyrus' nephew spent the morning talking to me About corn, grain of the future. | А племянник Сайруса провел все утро, разговаривая со мной о кукурузе, хлебе будущего. |
| We know your nephew is a trader there. | Мы знаем, что ваш племянник работает там трейдером. |
| My cherished nephew, tell me your innermost desire. | Мой возлюбленный племянник, скажи мне свое самое сокровенное желание. |
| Rosemary, your nephew, Mike. | Розмари, твой племянник, Майк. |
| My nephew Davie... pops ran out on him, too, before he was even born. | Мой племянник Дейви... Отец тоже бросил его еще до его рождения. |
| He's the nephew of Frank Jerome, the Detroit mobster. | Он племянник Фрэнка Джерома, гангстера из Детройта. |
| My nephew's been begging me, and they don't have them on Express. | Мой племянник давно клянчит, а на местных линиях таких не дают. |
| My sister married the new King and my repulsive nephew will be King after him. | Моя сестра вышла замуж за нового Короля и мой омерзительный племянник станет Королем после него. |
| Actually, he was really surprised to hear that you were his nephew. | Он был так удивлён, узнав, что ты - его племянник. |
| He's the Schofield Kid, nephew to Pete Sothow. | Он - Скофилд Кид, племянник Пита Сотау. |
| Mrs. Potter's nephew is still circling out there. | Племянник миссис Поттер всё ещё крутится поблизости. |
| Terrence, this is my nephew navid. | Тэрренс, это мой племянник Навид. |
| Apparently the owner's nephew, Frank Lowell, was paroled two months ago. | Оказалось, что племянник владельца, Фрэнк Лоуэлл был досрочно освобожден два месяца назад. |
| Well, apparently, your nephew feels otherwise. | Ну а твой племянник походу так не думает. |
| It's my nephew, and there's only a handful of places they could be keeping him... | Это мой племянник, и есть только несколько мест, где его могут держать... |
| Now we'll see if your nephew's knowledge has improved. | А теперь посмотрим, поднаторел ли племянник в богословии. |
| No, I am not the nephew of the king. | Нет, я не племянник короля. |
| And that's exactly why my nephew is the luckiest little guy in the world. | И именно поэтому мой племянник самый удачливый малыш в мире. |
| My lords, I present my nephew. | Милорды, познакомьтесь, мой племянник. |
| Mrs Higgins, I am sorry but your nephew... | Мадам Хиггинс, боюсь разочаровать, но ваш племянник... |
| It's only the owner and his nephew, Ian Little, 25. | Здесь только владелец и его племянник, Йен Литтл, 25 лет. |
| That is my husband's nephew. | Это племянник моего мужа, мистер Нэвилл. |
| Nucky Thompson has a nephew at Temple University. | У Томпсона племянник учится в Университете Тэмпл. |