If Walid knew where his nephew was, he'd tell us. | Если бы Валид знал, где его племянник, он сказал бы нам. |
Is it really my nephew, Park Dae Su? | Неужто мой племянник Пак Тэ Су? |
My 1.5-year-old godson, for example, runs quite often with a rag through the apartment and makes everything clean and my 4-year-old nephew loves to clean the windows. | Моя 1,5-летнего крестника, для примера, работает довольно часто с тряпкой по квартире и делает все чистое и мой 4-летний племянник любит чистые окна. |
Little nephew is going to have to step down | Мой маленький племянник должен будет отойти |
My nephew, Miss Austen, condescends far indeed in offering to the daughter of an obscure and impecunious clergyman. | Мой племянник, мисс Остин, снизошел до того, чтобы сделать предложение дочери безвестного нищего священника. |
My nephew was a leech and his son is just the same. | Мой племянничек как та пиявка, и его сынок весь в него. |
76%. [Chuckles] - Nice going, nephew. | 76% - Неплохо, племянничек. |
My dear nephew, you do see these men preparing the walls for siege? | Мой дорогой племянничек, ты видишь тех людей, что готовят стены к осаде? |
What's up, nephew? | Что такое, племянничек? |
Alright, dear nephew. | Договорились, дорогой племянничек. |
Our new big sister and nephew. | Наша новая старшая сестра и племяш. |
You know me well, nephew. | Ты хорошо меня знаешь, племяш. |
I have one cousin in Leningrad and a nephew in Sverdlovsk. | У меня есть двоюродный брат в Ленинграде и племяш в Свердловске. |
I'm your nephew. | Я же твой племяш. |
Nephew still own the place? | Племяш всё ещё владелец? |
Believe me, I got a nephew to prove it. | Поверьте мне, мой племяник тому доказательство. |
Your nephew Trent said that he saw her hitting on you the whole night. | Ваш племяник Трент сказал, что видел, как она весь вечер угождала вам |
Do you have a nephew? Nephew? | У вас есть племяник? |
Your nephew Marshall is a little piece of heaven right here on earth. | Должна сказать, твой племяник Маршал, ангел небесный. |
And, by intelligence, I mean a text from Faruq's cousin's second wife's nephew. | И под разведкой я имею в виду смс от племянника второй жены кузена Фарука. |
The bartender's cousin's nephew used to date her friend. | Племянник кузена бармена встречался с ее подругой. |
The nephew of your friend, your cousin. | Племянник твоего друга, твоего кузена. |
In this period, the Scottish throne still passed in Picto-Gaelic matrilineal fashion, from brother to brother, uncle to nephew, and cousin to cousin. | При этом в Шотландии ещё действовала пикто-гэльская система, по которой наследование велось от брата к брату, от дяди к племяннику, от кузена к кузену. |
Some versions of Scooby-Doo feature different variations on the show's supernatural theme, and include characters such as Scooby's cousin Scooby-Dum and nephew Scrappy-Doo in addition to or instead of some of the original characters. | Некоторые версии Скуби-Ду представляют различные вариации на тему сверхъестественного шоу, и включают в себя новых персонажей, дополняя или заменяя их на небольшое время: кузена Скуби Скуби-Дам и его племянника Скрэппи-Ду. |
I swear to you that she will never marry Warwick's nephew. | Я клянусь, что она никогда не выйдет замуж за племяника Уардвика. |
There's no end of things to do and you'd meet your niece and nephew. | Всех дел все равно не переделать. да и племяника с племянницей повидаешь. |
I once wrote this thing about this police shooting up in the Bronx... involved his nephew. | Я однажды написал статью о местной полиции в Бронксе... включая его племяника. |
My nephew never tells lies. | Мой внук никогда не лжет. |
His heir was his nephew William. | Его наследником стал внук Уильям. |
Nikulin was born in the family of the playwright Yuri Nikulin (1907-1958) and pianist Eugeniya Brooke (1909-1982); nephew of the writer Lev Nikulin and actors Konstantin Shayne and Tamara Shayne, and a grandson of impresario Veniamin Nikulin. | Валентин Никулин родился в еврейской семье драматурга Юрия Вениаминовича Никулина (1907-1958) и пианистки Евгении Наумовны Брук (1909-1982); племянник писателя Льва Никулина и актёров Константина Шэйна и Тамары Шэйн, внук антрепренёра Вениамина Никулина. |
The British Steam Car Challenge team included test driver Don Wales, nephew of the late Donald Campbell and grandson of Sir Malcolm Campbell. | Обладателем одного из мировых рекордов скорости сейчас является и Дон Уэльс, сын Дональда Кэмпбелла и внук сэра Малькольма Кэмпбелла. |
Trained by his father, Robert Walser, at the age of fourteen, Philippe Walser, great-grandson, grandson and nephew of cabinetmaker, educated and completed his technical and theoretical knowledge in the Fine art of Nancy. | Филипп Вальзер, внук, правнук и племянник краснодеревщика получил начальное образование в возрасте 14 лет у своего отца Робера Вальзера и продолжил его совершенствование в Школе Изящных искусств Нанси. |