Английский - русский
Перевод слова Nephew

Перевод nephew с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Племянник (примеров 1041)
My nephew Dimitris, and his friend Antonis. Мой племянник Димитрис и его друг Антонис.
Just because it's your nephew got kiIIed' doesn't mean they're wrong. Только потому, что погиб твой племянник, не значит, что они неправы.
Back there, your sister's family is completely dysfunctional, Your nephew is in a cult, And the future of the world is in jeopardy. Там семья твоей сестры рассыпается, племянник ударился в религию и вообще будущее в опасности.
It's your nephew, Sebastian. Это твой племянник, Себастьян.
My nephew has taken over the business. Мой племянник возглавил семейный бизнес.
Больше примеров...
Племянничек (примеров 18)
76%. - Nice going, nephew. 76%. - Неплохо вышло, племянничек.
76%. [Chuckles] - Nice going, nephew. 76% - Неплохо, племянничек.
My useless nephew, where did you put the replacement bolts? Куда же мой бестолковый племянничек сунул запасные стрелы?
Alright, dear nephew. Договорились, дорогой племянничек.
Good afternoon, Nephew. Честь имею, племянничек.
Больше примеров...
Племяш (примеров 9)
You know me well, nephew. Ты хорошо меня знаешь, племяш.
I have one cousin in Leningrad and a nephew in Sverdlovsk. У меня есть двоюродный брат в Ленинграде и племяш в Свердловске.
You see, brother, what a nephew you got? Понял, брательник, какой у тебя племяш?
Sorry, he's my nephew. Извини, это мой племяш.
He's the homicidal nephew of Tito Flores, almost had him busted on a kidnapping case down in Texas, but, the day before trial, our only witness ended up without a head. Он смертоносный племяш Тито Флойеса, которого мы почти упекли по делу о похищении ещё в Техасе, но за день до суда наш единственный свидетель лишился головы.
Больше примеров...
Племяник (примеров 4)
Believe me, I got a nephew to prove it. Поверьте мне, мой племяник тому доказательство.
Your nephew Trent said that he saw her hitting on you the whole night. Ваш племяник Трент сказал, что видел, как она весь вечер угождала вам
Do you have a nephew? Nephew? У вас есть племяник?
Your nephew Marshall is a little piece of heaven right here on earth. Должна сказать, твой племяник Маршал, ангел небесный.
Больше примеров...
Кузена (примеров 10)
You took that from my nephew? Это ты забрал у моего кузена?
You took that from my nephew? I should have smacked him. Это ты забрал у моего кузена?
And, by intelligence, I mean a text from Faruq's cousin's second wife's nephew. И под разведкой я имею в виду смс от племянника второй жены кузена Фарука.
The bartender's cousin's nephew used to date her friend. Племянник кузена бармена встречался с ее подругой.
I can see clearly in love with your nephew Она влюбилась в своего кузена... лживого, скользкого, с сомнительной репутацией...
Больше примеров...
Племяника (примеров 3)
I swear to you that she will never marry Warwick's nephew. Я клянусь, что она никогда не выйдет замуж за племяника Уардвика.
There's no end of things to do and you'd meet your niece and nephew. Всех дел все равно не переделать. да и племяника с племянницей повидаешь.
I once wrote this thing about this police shooting up in the Bronx... involved his nephew. Я однажды написал статью о местной полиции в Бронксе... включая его племяника.
Больше примеров...
Внук (примеров 12)
My nephew never tells lies. Мой внук никогда не лжет.
His nephew Marcantonio was also a successful general. Его внук Маркантонио Колонна, сын Асканио, также был успешным военачальником.
He's not my nephew, he's not my brother's child, he's not my mother's grandchild. Он не мой племянник, он не мой брат ребенок, он не мамин внук.
Nikulin was born in the family of the playwright Yuri Nikulin (1907-1958) and pianist Eugeniya Brooke (1909-1982); nephew of the writer Lev Nikulin and actors Konstantin Shayne and Tamara Shayne, and a grandson of impresario Veniamin Nikulin. Валентин Никулин родился в еврейской семье драматурга Юрия Вениаминовича Никулина (1907-1958) и пианистки Евгении Наумовны Брук (1909-1982); племянник писателя Льва Никулина и актёров Константина Шэйна и Тамары Шэйн, внук антрепренёра Вениамина Никулина.
Trained by his father, Robert Walser, at the age of fourteen, Philippe Walser, great-grandson, grandson and nephew of cabinetmaker, educated and completed his technical and theoretical knowledge in the Fine art of Nancy. Филипп Вальзер, внук, правнук и племянник краснодеревщика получил начальное образование в возрасте 14 лет у своего отца Робера Вальзера и продолжил его совершенствование в Школе Изящных искусств Нанси.
Больше примеров...