Английский - русский
Перевод слова Nephew
Вариант перевода Племянник

Примеры в контексте "Nephew - Племянник"

Примеры: Nephew - Племянник
My dear nephew Fred and his wife, Clara. Мой милый племянник Фред и его жена Клара встречают с друзьями Рождество.
He's my nephew. I love him. Он мой племянник, я люблю его.
My nephew's been staying with me since Dexter put his condo on the market. Мой племянник был со мной с тех пор, как Декстер выставил свою квартиру на продажу.
This is my old friend K and his nephew. Мой старинный друг Макс К и его племянник.
My nephew is at the edge of a cliff again. Мой племянник снова на краю утеса.
My nephew is at the edge of a cliff again. Мой племянник снова на краю обрыва.
Lord Falmouth invites us to visit before his nephew returns to sea. Лорд Фалмут приглашает нас в гости, прежде чем его племянник вернется в море.
Speaking of, allow me to introduce his nephew, Chris. И к слову, это его племянник Крис.
They were so much more than nephew and aunt. Они были больше, чем просто племянник и тетя.
Now, my nephew Milhouse needs me and I'm here for him. Итак, мой племянник Милхауз нуждается во мне и я прилетел за ним.
So Hugo, as the nephew, stood to inherit. Поэтому Хьюго, его племянник, считался наследником.
This is my nephew, Ugolin. А это мой племянник, Уголин.
My nephew's marked for death no matter what. Мой племянник в любом случае обречен.
My nephew Alex is someone who's also looking. Мой племянник Алекс тоже находится в поиске.
Son and nephew are coming in behind us. Сын и племянник едут за нами.
That was Jonathan's nephew Reza. Это был племянник Джонатана, Реза.
But my nephew, he's family. Но он мой племянник, моя семья.
My nephew Lance is over there fighting to give those people democracy. Мой племянник Лэнс там сражается, чтобы дать людям демократию.
My ingenious nephew took some seeking, I can assure you. Мой гениальный племянник учился искать, уверяю вас.
Technically, he's not your nephew. По факту, он тебе не племянник.
The gang is run by Gilzean's nephew, Sonny, and his merry band of losers. Бандой руководит племянник Гилзина, Сонни, и его веселая компания лузеров.
Well, it's nothing to be ashamed of, nephew. Ну, здесь нечего стыдиться, племянник.
My nephew walked away before I could get him through the gate. Мой племянник ушел, прежде чем мы прошли через ворота.
Sebastian isn't your nephew, he's your son. Себастьян вам не племянник, он ваш сын.
Like JJ, my real-life nephew. Например, ДжейДжей, мой настоящий племянник.