| My dear nephew Fred and his wife, Clara. | Мой милый племянник Фред и его жена Клара встречают с друзьями Рождество. |
| He's my nephew. I love him. | Он мой племянник, я люблю его. |
| My nephew's been staying with me since Dexter put his condo on the market. | Мой племянник был со мной с тех пор, как Декстер выставил свою квартиру на продажу. |
| This is my old friend K and his nephew. | Мой старинный друг Макс К и его племянник. |
| My nephew is at the edge of a cliff again. | Мой племянник снова на краю утеса. |
| My nephew is at the edge of a cliff again. | Мой племянник снова на краю обрыва. |
| Lord Falmouth invites us to visit before his nephew returns to sea. | Лорд Фалмут приглашает нас в гости, прежде чем его племянник вернется в море. |
| Speaking of, allow me to introduce his nephew, Chris. | И к слову, это его племянник Крис. |
| They were so much more than nephew and aunt. | Они были больше, чем просто племянник и тетя. |
| Now, my nephew Milhouse needs me and I'm here for him. | Итак, мой племянник Милхауз нуждается во мне и я прилетел за ним. |
| So Hugo, as the nephew, stood to inherit. | Поэтому Хьюго, его племянник, считался наследником. |
| This is my nephew, Ugolin. | А это мой племянник, Уголин. |
| My nephew's marked for death no matter what. | Мой племянник в любом случае обречен. |
| My nephew Alex is someone who's also looking. | Мой племянник Алекс тоже находится в поиске. |
| Son and nephew are coming in behind us. | Сын и племянник едут за нами. |
| That was Jonathan's nephew Reza. | Это был племянник Джонатана, Реза. |
| But my nephew, he's family. | Но он мой племянник, моя семья. |
| My nephew Lance is over there fighting to give those people democracy. | Мой племянник Лэнс там сражается, чтобы дать людям демократию. |
| My ingenious nephew took some seeking, I can assure you. | Мой гениальный племянник учился искать, уверяю вас. |
| Technically, he's not your nephew. | По факту, он тебе не племянник. |
| The gang is run by Gilzean's nephew, Sonny, and his merry band of losers. | Бандой руководит племянник Гилзина, Сонни, и его веселая компания лузеров. |
| Well, it's nothing to be ashamed of, nephew. | Ну, здесь нечего стыдиться, племянник. |
| My nephew walked away before I could get him through the gate. | Мой племянник ушел, прежде чем мы прошли через ворота. |
| Sebastian isn't your nephew, he's your son. | Себастьян вам не племянник, он ваш сын. |
| Like JJ, my real-life nephew. | Например, ДжейДжей, мой настоящий племянник. |