Английский - русский
Перевод слова Nephew
Вариант перевода Племянник

Примеры в контексте "Nephew - Племянник"

Примеры: Nephew - Племянник
The London bombings claimed the life of the premier's nephew, and they don't tend to forget that kind of thing. Во время взрыва в Лондоне погиб племянник премьер-министра, и они не собирались об этом забывать.
If your nephew was standing right beside me. Если твой племянник стоит прямо за моей спиной?
Is it really my nephew, Park Dae Su? Неужто мой племянник Пак Тэ Су?
You claim witnesses told you my nephew threw a rock at a village parish. Вы заявляете, что свидетели сказали, что что мой племянник бросил камень у сельского прихода.
The nephew of your friend, your cousin. Племянник твоего друга, твоего кузена.
Your son is my nephew, and there's nothing I wouldn't do for him. Твой сын - мой племянник... и я пойду ради него на всё.
With only a niece and nephew living, I'd expect they stand to inherit. У неё только племянник с племянницей, я думаю, что они так и так получат наследство.
Not only does he look like his nephew - he has the same appetite and cowardice. Он не только выглядит, как его племянник, но имеет такой же аппетит и настолько же труслив.
He and his nephew both appeared in the film Doomsday (2008) by director Neil Marshall. Он и его племянник, вместе снялись в фильме «Судный день» (2008), режиссёра Нила Маршалла.
Also buried there was his nephew, Lt.-General Sir James Campbell of Inverneill and his wife's kinsmen, the Earl of Mansfield and Admiral Lindsay. Также там был похоронен его племянник, генерал-лейтенант сэр Джеймс Кэмпбелл, и родственники жены, граф Мэнсфилд и адмирал Линдси.
When his nephew, Sam Bell Maxey Long, joined the firm in 1892 he finally retired. Когда в фирму пришёл его племянник Сэм Белл Мэкси Лонг, он наконец-то вышел на пенсию.
Quakers first arrived in the Netherlands in 1655 when William Ames and Margaret Fell's nephew, William Caton, took up residence in Amsterdam. Квакеры впервые прибыли в Нидерланды в 1655 г., когда Уильям Эймс и племянник Маргарет Фелл Уильям Катон поселились в Амстердаме.
Hamlet-Son of the late King and nephew of the present King, Claudius. Гамлет, сын покойного и племянник царствующего короля.
Her nephew married Christiane de Bailleul, a cousin of King John Balliol, and thus became a Scottish magnate. Её племянник женился на Кристиане Баллиоль, двоюродной сестре короля Шотландии Иоанн I, и, таким образом, стал шотландским магнатом.
In 1656 he commands the Zuyderhuys, having on board his nephew, the son of Huybrecht, Cornelis van der Zaan, later a captain also. В 1656 году назначается командиром корабля Zuyderhuys, где среди прочих членов команды, находился его племянник - Cornelis van der Zaan (сын покойного Huybrecht van der Zaan, впоследствии также ставший капитаном).
However, his nephew Peter II, signed a Treaty with Genoese, who kept Famagusta and in the Treaty, James had to leave from Cyprus. Однако, его племянник Петр II заключил договор с генуэзцами, которые удерживали Фамагусту, и по этому договору Жак должен был покинуть Кипр.
His nephew, Edgar the Peaceful, styled himself Totius Albionis imperator augustus "Augustus Emperor of all Albion" in 970. Его племянник, Эдгар Миролюбивый, в свою очередь, в 970 году титуловался Totius Albionis imperator augustus («Август, император всего Альбиона»).
Richard's nephew Henry II of Champagne brought the news of the election result to Tyre on 24 April, then returned to Acre. Племянник Ричарда Генрих II Шампанский принес известие о результате выборов в Тир 24 апреля, а затем вернулся в Акру.
She never knows that the child sent to the Buendía home is her nephew, the illegitimate son of Meme. Она так и не узнала, что мальчик, присланный в дом Буэндиа, - её племянник, сын Меме.
But his nephew became lost and was unable to deliver the message until 6:30 pm. Однако, вестовой (его племянник) сбился с дороги и не смог доставить приказ до 18:30.
They had no children, but Madame Bonnet's nephew, the celebrated Horace-Bénédict de Saussure, was brought up as their son. У них не было своих детей, но племянник мадам Бонне, прославленный Орас Бенедикт де Соссюр, был воспитан как их сын.
The nephew who said that he supposedly lent out the car... Племянник, который, по ее словам, брал ее машину...
And the Duke of Saxony's nephew? А как вам нравится племянник герцога Саксонского?
What ever my connections maybe if your nephew does not object of them, they can be nothing to you. Какими бы ни были мои связи, если ваш племянник не возражает против них, вас не должно это волновать.
If anyone asks who you are, tell them you're our nephew, Bernard. Если кто-нибудь спросит, кто ты, отвечай, что ты наш племянник, Бернард.