| In Michel is a nephew, with whom she wants to introduce me, | У Мишель есть какой-то племянник, с которым она хочет меня познакомить. |
| Gizmo is Brian, Artis' nephew? | Так Гизмо это Брайан, племянник Артиса? |
| Who did your nephew recruit for the job? | Кого ваш племянник нанял для этого дела? |
| Including, if I might add, the nephew of the actor... who jumped third into the fourth lifeboat on Titanic. | В частности, хочу особо отметить, племянник того актёра... который прыгнул третьим в четвёртую шлюпку "Титаника". |
| Now, as you know, my nephew, James, King of Scots, is due to visit here presently. | Итак, как ты знаешь, вскоре сюда должен прибыть мой племянник Яков, ...король Шотландии. |
| Abdirizak Bihi's studious 17-year-old nephew Burhan Hassan was recruited here in 2008, spirited to Somalia, and then killed when he tried to come home. | Бурхан Хасан, прилежный 17-летний племянник Абдуразака Бихи, был завербован здесь в 2008, тайно вывезен в Сомали, а затем убит, когда попытался вернуться домой. |
| But this is my nephew, Anthony, in Switzerland, and he had the laptop for an afternoon, and I had to take it back. | А это мой племянник Энтони в Швейцарии, ему дали ноутбук на полдня и я должен был забрать его. |
| His nephew, Peter Revson, a Formula One racecar driver and son of his brother Martin, died in 1974. | В 1974 году его племянник, сын Мартина Ревсона, Питер Ревсон, и гонщик Формулы Один, скончались раньше него. |
| His son Felice Cignani (1660-1724) and nephew Paolo Cignani (1709-1764) were also painters. | Его сын Феличе (1660-1724) и племянник Паоло (1709-1764) также были художниками. |
| He is a son of Rostislav Yankovsky, and a nephew of Oleg Yankovsky. | Сын Ростислава Янковского, племянник Олега Янковского. |
| Logan Schuyler Smith as Sawyer (season 1), Sarah's son and Kurt's nephew. | (1 сезон) Логан Шайлер Смит - Сойер, сын Сары и племянник Курта. |
| He never married and was succeeded by his nephew Ian Douglas Cochrane, the fourteenth Earl (died 1986). | Он не был женат, и его преемником стал его племянник, Иэн Дуглас Кокрейн, 14-й граф Дандональд (1918-1986). |
| Archibald had only daughters and in turn was succeeded by his nephew Lachlan Og ("Lauchlane oig Macklauchlane his brothers sone"). | У Арчибальда были только дочери, и наследником стал его племянник, Лахлан Ог (Lauchlane oig Macklauchlane). |
| Initially, the palace was inhabited by the king's courtiers and later by Józef Antoni Poniatowski, the king's nephew. | Первоначально во дворце жили придворные короля, позднее там поселился племянник короля Юзеф Понятовский. |
| Alexander also had a nephew William, who became an archdeacon, and a great-nephew named Robert de Alvers. | У Александра также были племянник Уильям, который стал архидьяконом, и внучатый племянник по имени Роберт де Элверс. |
| My nephew is crazy about the Knicks! | Мой племянник без ума от Никс! |
| Apparently his young nephew Anthony is to come before the court tomorrow... | Оказывается, его племянник Энтони завтра предстанет перед судом |
| I might have done had Lord Falmouth not mentioned his nephew is a prisoner of war. | Я бы упомянула, если бы лорд Фалмут не сказал, что его племянник - военнопленный. |
| I mean, my nephew was there, it was... there was nothing inappropriate. | Там был мой племянник, всё было в рамках приличий. |
| I am Ivo Corbiere, nephew to the Earl of Chester. | Я - Иво Корбьер, племянник графа Честера |
| Not that it matters, but as a nephew of a survivor of the Holocaust... | Не то чтобы это имело значение, но как племянник человека, пережившего Холокост... |
| Me, I never fought in a war, but my nephew, Eddie, he's overseas right now. | Я... никогда не участвовал в войнах, но мой племянник, Эдди, он служит сейчас за границей. |
| Luther's nephew, Georgia Rae's boy? | Племянник Лютера, сын Джорджии Рэй? |
| My Lord is the surviving nephew of the late George Sibley, heir to his throne and the richest boy in Salem. | Мой Лорд - выживший племянник Джорджа Сибли, наследник его престола, самый богатый малыш в Салеме. |
| According to county records, the only living relative of Hank Walters is a nephew named Tom, and guess where he lives. | Согласно записей округа, единственный живой родственник Хэнка Уолтерса - это его племянник Том, и угадай, где он живет. |