Английский - русский
Перевод слова Nephew
Вариант перевода Племянник

Примеры в контексте "Nephew - Племянник"

Примеры: Nephew - Племянник
Couldn't get your nephew 'cause he's overseas. Племянник не смог приехать, потому что он за границей.
The nephew, I add, of our own esteemed Ambassador Londo Mollari. Племянник, я бы добавил, нашего многоуважаемого посла Лондо Моллари.
You see, Eddie happens to be my nephew. Видите ли, Эдди - мой племянник.
You know, Colonel, my nephew said a lot of good things about you. Полковник, вы знаете, мой племянник говорил о вас очень много-много хорошего.
Monsieur, if this is your uncle, then you're his nephew. Мсье! Если он ваш дядя, то вы его племянник.
The bartender's cousin's nephew used to date her friend. Племянник кузена бармена встречался с ее подругой.
My nephew, Scrappy Brian, didn't even make it through the night. Мой племянник, Скрэппи Брайан, даже не смог пережить эту ночь.
But I suppose distant nephew is probably more accurate. Но я считаю, что дальний племянник гораздо более аккуратен.
I don't want to appear ungrateful - my nephew Raymond has gone to such expense. Я не хочу показаться неблагодарной - мой племянник Рэймонд так много потратил.
I have a most attentive nephew, Raymond. У меня очень внимательный племянник, Рэймонд.
Caesar's a great general, and I'm his nephew. Цезарь - великий полководец. А я его племянник.
Well, nephew, the civil war is not yet over. Что ж, племянник, гражданская война еще не окончена.
Thank you, nephew, for bringing the case of this farmer to my attention. Дорогу. Спасибо, племянник, что довел дело етого землевладельца до моего сведения.
Although she was never a Tamil Tiger, her nephew was a prominent Tamil Tiger militant. Хотя она никогда не была членом Тигров Тамила, ее племянник был известным активистом этой организации.
You killed a 19-year-old girl that your nephew loved! Ты убил девятнадцатилетнюю девушку, которую любил твой племянник!
We can't identify a dead girl, my nephew is moving to Texas with a Strawberry, and I might have to wear my uniform to work. Мы не можем опознать убитую, мой племянник переезжает в техас с Клубникой, и я могу снова одеть свою форму для работы.
Catherine, my nephew might be in that building, Кэтрин, мой племянник может быть в этом здании.
Anyway, my nephew Harry and I are calling on everyone in the vicinity to see if they know anything. Неважно. Мой племянник Гарри и я просим каждого в окрестности сообщить обо всем, что известно.
I'll be a monkey's uncle if I'm this monkey's nephew. Лучше бы я был дядей макаки! если я племянник этой обезьяны.
And what will you do with yourself now, nephew? И что вы будете делать с себя теперь, племянник?
My dear nephew, you do understand Stannis Baratheon sails this way? Мой дорогой племянник, ты понимаешь, что Станнис Баратеон плывёт сюда?
But when a young woman such as yourself receives the addresses from a gentleman such as my nephew, it is her duty to accept at once. Но когда такая девушка как вы получает предложение от такого джентльмена как мой племянник, ее обязанность - принять его незамедлительно.
And did I mention he's the superintendent's nephew? И я упоминала, что он племянник управляющего?
No mercy for me, and no forgiveness, my dear nephew! Нет мне пощады и прощения, возлюбленный племянник мой!
If you're wondering who the best boy is, it's someone's nephew. Если вы интересуетесь, кто электрик в кино, то это чей-то племянник.