Couldn't get your nephew 'cause he's overseas. |
Племянник не смог приехать, потому что он за границей. |
The nephew, I add, of our own esteemed Ambassador Londo Mollari. |
Племянник, я бы добавил, нашего многоуважаемого посла Лондо Моллари. |
You see, Eddie happens to be my nephew. |
Видите ли, Эдди - мой племянник. |
You know, Colonel, my nephew said a lot of good things about you. |
Полковник, вы знаете, мой племянник говорил о вас очень много-много хорошего. |
Monsieur, if this is your uncle, then you're his nephew. |
Мсье! Если он ваш дядя, то вы его племянник. |
The bartender's cousin's nephew used to date her friend. |
Племянник кузена бармена встречался с ее подругой. |
My nephew, Scrappy Brian, didn't even make it through the night. |
Мой племянник, Скрэппи Брайан, даже не смог пережить эту ночь. |
But I suppose distant nephew is probably more accurate. |
Но я считаю, что дальний племянник гораздо более аккуратен. |
I don't want to appear ungrateful - my nephew Raymond has gone to such expense. |
Я не хочу показаться неблагодарной - мой племянник Рэймонд так много потратил. |
I have a most attentive nephew, Raymond. |
У меня очень внимательный племянник, Рэймонд. |
Caesar's a great general, and I'm his nephew. |
Цезарь - великий полководец. А я его племянник. |
Well, nephew, the civil war is not yet over. |
Что ж, племянник, гражданская война еще не окончена. |
Thank you, nephew, for bringing the case of this farmer to my attention. |
Дорогу. Спасибо, племянник, что довел дело етого землевладельца до моего сведения. |
Although she was never a Tamil Tiger, her nephew was a prominent Tamil Tiger militant. |
Хотя она никогда не была членом Тигров Тамила, ее племянник был известным активистом этой организации. |
You killed a 19-year-old girl that your nephew loved! |
Ты убил девятнадцатилетнюю девушку, которую любил твой племянник! |
We can't identify a dead girl, my nephew is moving to Texas with a Strawberry, and I might have to wear my uniform to work. |
Мы не можем опознать убитую, мой племянник переезжает в техас с Клубникой, и я могу снова одеть свою форму для работы. |
Catherine, my nephew might be in that building, |
Кэтрин, мой племянник может быть в этом здании. |
Anyway, my nephew Harry and I are calling on everyone in the vicinity to see if they know anything. |
Неважно. Мой племянник Гарри и я просим каждого в окрестности сообщить обо всем, что известно. |
I'll be a monkey's uncle if I'm this monkey's nephew. |
Лучше бы я был дядей макаки! если я племянник этой обезьяны. |
And what will you do with yourself now, nephew? |
И что вы будете делать с себя теперь, племянник? |
My dear nephew, you do understand Stannis Baratheon sails this way? |
Мой дорогой племянник, ты понимаешь, что Станнис Баратеон плывёт сюда? |
But when a young woman such as yourself receives the addresses from a gentleman such as my nephew, it is her duty to accept at once. |
Но когда такая девушка как вы получает предложение от такого джентльмена как мой племянник, ее обязанность - принять его незамедлительно. |
And did I mention he's the superintendent's nephew? |
И я упоминала, что он племянник управляющего? |
No mercy for me, and no forgiveness, my dear nephew! |
Нет мне пощады и прощения, возлюбленный племянник мой! |
If you're wondering who the best boy is, it's someone's nephew. |
Если вы интересуетесь, кто электрик в кино, то это чей-то племянник. |