| Couldn't get your nephew 'cause he's overseas. | Племянник не смог приехать, потому что он за границей. |
| The nephew, I add, of our own esteemed Ambassador Londo Mollari. | Племянник, я бы добавил, нашего многоуважаемого посла Лондо Моллари. |
| You see, Eddie happens to be my nephew. | Видите ли, Эдди - мой племянник. |
| You know, Colonel, my nephew said a lot of good things about you. | Полковник, вы знаете, мой племянник говорил о вас очень много-много хорошего. |
| Monsieur, if this is your uncle, then you're his nephew. | Мсье! Если он ваш дядя, то вы его племянник. |
| The bartender's cousin's nephew used to date her friend. | Племянник кузена бармена встречался с ее подругой. |
| My nephew, Scrappy Brian, didn't even make it through the night. | Мой племянник, Скрэппи Брайан, даже не смог пережить эту ночь. |
| But I suppose distant nephew is probably more accurate. | Но я считаю, что дальний племянник гораздо более аккуратен. |
| I don't want to appear ungrateful - my nephew Raymond has gone to such expense. | Я не хочу показаться неблагодарной - мой племянник Рэймонд так много потратил. |
| I have a most attentive nephew, Raymond. | У меня очень внимательный племянник, Рэймонд. |
| Caesar's a great general, and I'm his nephew. | Цезарь - великий полководец. А я его племянник. |
| Well, nephew, the civil war is not yet over. | Что ж, племянник, гражданская война еще не окончена. |
| Thank you, nephew, for bringing the case of this farmer to my attention. | Дорогу. Спасибо, племянник, что довел дело етого землевладельца до моего сведения. |
| Although she was never a Tamil Tiger, her nephew was a prominent Tamil Tiger militant. | Хотя она никогда не была членом Тигров Тамила, ее племянник был известным активистом этой организации. |
| You killed a 19-year-old girl that your nephew loved! | Ты убил девятнадцатилетнюю девушку, которую любил твой племянник! |
| We can't identify a dead girl, my nephew is moving to Texas with a Strawberry, and I might have to wear my uniform to work. | Мы не можем опознать убитую, мой племянник переезжает в техас с Клубникой, и я могу снова одеть свою форму для работы. |
| Catherine, my nephew might be in that building, | Кэтрин, мой племянник может быть в этом здании. |
| Anyway, my nephew Harry and I are calling on everyone in the vicinity to see if they know anything. | Неважно. Мой племянник Гарри и я просим каждого в окрестности сообщить обо всем, что известно. |
| I'll be a monkey's uncle if I'm this monkey's nephew. | Лучше бы я был дядей макаки! если я племянник этой обезьяны. |
| And what will you do with yourself now, nephew? | И что вы будете делать с себя теперь, племянник? |
| My dear nephew, you do understand Stannis Baratheon sails this way? | Мой дорогой племянник, ты понимаешь, что Станнис Баратеон плывёт сюда? |
| But when a young woman such as yourself receives the addresses from a gentleman such as my nephew, it is her duty to accept at once. | Но когда такая девушка как вы получает предложение от такого джентльмена как мой племянник, ее обязанность - принять его незамедлительно. |
| And did I mention he's the superintendent's nephew? | И я упоминала, что он племянник управляющего? |
| No mercy for me, and no forgiveness, my dear nephew! | Нет мне пощады и прощения, возлюбленный племянник мой! |
| If you're wondering who the best boy is, it's someone's nephew. | Если вы интересуетесь, кто электрик в кино, то это чей-то племянник. |