| My nephew watched the animals in the zoo. | Мой племянник смотрел на зверей в зоопарке. |
| My nephew left a whole closet full of old clothes. | Мой племянник оставил полный шкаф своей одежды. |
| I hope your nephew doesn't mind that I was wearing 'em. | Я надеюсь, Ваш племянник не возражает, что я надел его пижаму? ... |
| I'm Karl van Beethoven, the nephew. | Я Карл Ван Бетховен, племянник. |
| Fanucci... He's got a nephew. | Но у Фануччи... у него есть племянник... |
| This is my cousin Gina and my nephew Gerard. | Это моя кузина Джина и мой племянник Жерар. |
| Claims her nephew lent hers out last night and it came back damaged. | Пожаловалась, что ее племянник уехал на нем вчера вечером, а вернул поврежденным. |
| Babette's nephew, Gary, is sleeping on them. | Гарри, племянник Бабетт, на них спит. |
| My nephew never hurt a soul. | Мой племянник в жизни мухи не обидел. |
| Her cousin, I am his nephew. | Двоюродная сестра, а я племянник. |
| This is my nephew, Cheng Chao An. | Это - мой племянник, Ченг Чао Ан. |
| Meet Paulie Jr., my nephew. | Познакомся с Поли младшим, мой племянник. |
| What he fears is that his nephew will wear his crown. | Чего он боится, так это того, что его племянник будет носить его корону. |
| When my nephew gets through with them, they'll be antique. | Когда мой племянник разберется с ними они будут древними. |
| Or a grandson, maybe a nephew. | Или внук, может быть и племянник. |
| Your humble servant, my nephew, is still sleeping. | А племянник, ваш покорный слуга, еще спит. |
| He is the nephew of Jo Schlesser, a former Formula One driver. | Племянник бывшего гонщика Формулы-1 Жо Шлессера. |
| For example, my nephew, Aethelwold; the king's son. | Вот, например, мой племянник Этельвольд, сын короля. |
| This, by the way, is my two-year-old nephew, Guy. | А это Гай, мой двухлетний племянник. |
| He really is your father's nephew. | Он и впрямь племянник твоего отца. |
| Dorji's nephew, Jigme Singye Wangchuck, went on to become the fourth Dragon King of Bhutan. | Племянник Льендупа Дорджи, Джигме Сингье Вангчук, впоследствии стал четвёртым королём Бутана. |
| Hamlet: the Prince of Denmark, nephew to Claudius. | Гамлет - принц Дании, племянник короля Клавдия. |
| Benvolio is Lord Montague's nephew and Romeo's cousin. | Бенволио - племянник Монтекки и двоюродный брат Ромео. |
| That was the odd thing, the nephew. | Это был Уд, Племянник, и он все ближе. |
| My father or my nephew builds them | Мой отец и мой племянник воплощают мои изобретения в жизнь. |