Английский - русский
Перевод слова Nephew
Вариант перевода Племянник

Примеры в контексте "Nephew - Племянник"

Примеры: Nephew - Племянник
Besides, my nephew weren't hurt by her at all. К тому же, мой племянник совсем из-за неё не страдал.
No, it's because my nephew just excels in everything. Нет, потому что мой племянник выделяется везде.
I'm here to celebrate the good news about my beloved nephew dating AnnaBeth Nass. Я пришел, чтобы сообщить хорошую новость, что мой племянник встречается с Аннабет Несс.
Even my nephew, Dr Chilton there, he noticed that. Даже мой племянник, доктор Чилтон, обратил на это внимание.
The Baron's nephew is having a birthday celebration. Племянник барона празднует свой день рождения.
The man you crossed is my nephew Juan Luis. Это мой племянник, Хуан Луис.
Speakman has a nephew, Abraham Lycek, currently a petty officer second class on the Ulysses. У Спикмана есть племянник, Абрахам Лайсек. служит старшиной второго класса на "Улиссе".
We're going to your nephew's play. Мы собираемся посмотреть, как твой племянник играет.
Gr But not to worry, nephew. Но беспокоиться не стоит, племянник.
My nephew and his wife are at the castle now. В замке живет мой племянник со своей женой.
My brother, your nephew, hexed by a witch. Мой брат, твой племянник, был заколдован ведьмой.
I didn't know you had a grown-up nephew. Я не знал, что у тебя есть такой взрослый племянник.
You know your nephew has turned into a mindless hybrid Minion. Ты знаешь, что твой племянник превратился в гибрида марионетку.
"My nephew is selfish," he used to say. "Мой племянник - эгоист", - он так говорил.
People used to think I was your nephew. Люди думали, что я твой племянник.
Her nephew's been in jail, you know. У нее племянник сидел, знаешь ли.
Okay I have heard of Dewey Decimal... it's Donald Ducks nephew. Хорошо, я слышал о Дьюи Десимале... это племянник Дональда Дака.
In many ways, he's like a son... or a nephew. Во многом, он как сын... или племянник.
I need to know where your nephew is right now. Мне нужно знать, где сейчас твой племянник.
And this is Joe Catalano, habitual felon just released from Stateville, and Colo's nephew. А это Джо Каталано, закоренелый преступник, только вышедший из Стэйтвилля, и племянник Коло.
Your nephew wants to speak to you. Ваш племянник хочет поговорить с вами.
I have a nephew who works at the Ministry of Health... if that's any use. Мой племянник работает в министерстве здравоохранения... если вам интересно.
If it's not the young lad, Colum's nephew. Разве это не молодой парень, племянник Колума.
The viscount is not staying, just the nephew. Виконт не останется, только племянник.
I think it was his nephew. Думаю, это был его племянник.