Your nephew was here, but I won't tell you where he went, for he helped us. |
Твой племянник был здесь, но я не скажу, куда он пошел, потому что он помог нам. |
Collier and that kid Your nephew I think they're arguing about that guy dravitt |
Колер и парень ваш племянник похоже они спорят о Дравите |
You, son of Impastato and nephew of Cesare Manzella! |
Ты сын Импастато и племянник Цезара Манзелла! |
From now on, my niece and nephew are no longer under your care. |
Отныне мои племянник и племянница больше не находятся под твоей опекой. |
She also points out that due to the fact that her nephew's contact with the European Court of Human Rights was lost, her nephew decided to ask her, as his closest available relative, to lodge a complaint with the Committee on his behalf. |
Она также указывает на то, что, так как ее племянник утратил связь с Европейским судом по правам человека, он решил обратиться к ней - своему ближайшему имеющемуся родственнику - с просьбой направить в Комитет жалобу от его имени. |
Apparently he is the nephew of a high court judge, Lord Beattie, who's just been on the phone to me in a very distressed state. |
По-видимому, он племянник судьи Верховного суда, лорда Битти, который только что звонил мне в полном раздрае. |
What a shame I didn't get to see my nephew play one last time, before I... |
Какая жалость, а ведь я ни разу не видел, как играет мой племянник. |
What did you say that your nephew did for a living? |
Чем вы сказали, ваш племянник зарабатывает на жизнь? |
He is nephew to King Henry, in line as Lancastrian heir. |
Он племянник короля Генриха, он находится в линии наследования Ланкастеров |
His nephew, actually, Miss...? |
Его племянник, на самом деле. |
Listen, what about this nephew? |
Послушай, что это за племянник? |
This is my brother, Caspar and my nephew, young Karl. |
Это мой брат Каспар... и мой племянник, юный Карл. |
He's the nephew of Nicola Abba, the owner of the "Very Chic Super Bar". |
Он племянник Никола Абба, владельца "Очень Шикарного Супер Бара". |
'His nephew, Jay Wratten, 28, was also sentenced to five years 'on a lesser charge of conspiracy to supply. |
Его племянник, Джей Раттен, 28 лет, также был приговорен к 5 годам тюрьмы по менее тяжкому обвинению в сговоре с целью распространения наркотиков. |
Crooks over there stashed the goods in Pitt's baggage for his nephew to unload here and store until they got Stateside. |
Стервятники там прятали вещи в багаж Питта, а его племянник их доставал и хранил, пока они не возвращались в США. |
Where is he, this doge's nephew? |
Где он, этот племянник Дожа? |
You know who he is, the one on the island with me, your nephew. |
А будто вы не знаете, ваш племянник. |
Yes, because you told them you were my nephew. |
Да, потому что ты говорил им, что ты мой племянник. |
As soon as Deb told me what her nephew did for a living, I figured we'd have some issues. |
С тех самых пор, как Деб сказала мне, чем ее племянник зарабатывает на жизнь, я понял, что у возникнут проблемы. |
Therefore, Your Majesty, I am pleased to say that my nephew is ready to take his place as Genovia's rightful king. |
Таким образом, Ваше Величество, я рад сообщить, что мой племянник готов занять трон в качестве законного короля Женовии. |
Prince Albert has no legitimate children, so as his first male nephew, |
У принца Альберта нет законно рожденных детей, так что он первый племянник, |
Your Majesty, the Emperor may be a fond nephew, but he won't keep up the quarrel for a dead woman. |
Ваше Величество, возможно, император и любящий племянник, но он не будет продолжать разногласия из-за покойницы. |
Well, the boy, Tammas, he's Mrs. Fitz's nephew. |
Ну, мальчик, Томас, он племянник миссис Фитц. |
Venus: So, I have this nephew, and he's 15 years old. |
Ну, у меня есть племянник, ему 15 лет. |
And as my nephew would say, |
И, как бы сказал мой племянник, |