Английский - русский
Перевод слова Nephew
Вариант перевода Племянник

Примеры в контексте "Nephew - Племянник"

Примеры: Nephew - Племянник
I'll tell you one thing, nephew. Я скажу тебе одну вещь, племянник.
No. Mark, my nephew. Нет, Марк - мой племянник.
My nephew has stayed just to see this through. Мой племянник специально остался присмотреть за ситуацией.
Perhaps I should have purchased her for you, nephew. Возможно, я должен был приобрести ее для вас, племянник.
He's been a great romantic, my nephew. Да он романтик, мой племянник.
Shin Ae Gyeong's friend's nephew. Это племянник друга Син А Гёна.
Then you and nephew both lose sleep tonight. Тогда ты и племянник невыспитесь понапрасну.
My nephew has devised a plan of metropolitan amusement. Мой племянник составил план ваших развлечений в столице.
You know, about my beloved nephew dating your niece. Вы знаете, что мой любимый племянник встречается с вашей племянницей.
I have a nephew I would love to introduce to you. У меня есть племянник, с которым я бы с радостью тебя познакомил.
Our uncle left a nephew and three nieces. У дяди был племянник и три племянницы.
I know your nephew and I have embarrassed ourselves badly. Я знаю, что ваш племянник и я ужасно вели себя.
My nephew the king wants to murder me. Король, мой племянник, хочет убить меня.
Tell her it's her nephew Luis. Доложите, что пришёл её племянник Луис.
Her niece and nephew are staying for the weekend. Племянник с племянницей приедут к ней на уик-энд.
You are his golden one, nephew. Ты его золотой сын, племянник.
No nephew of mine is going to disgrace our family name by joining Starfleet. Никакой мой племянник не обесчестит наше имя, вступив в Звездный Флот.
And my dear nephew, Henry Nobley. И мой дорогой племянник Генри Нобли.
It sure was nice of your nephew to invite us to his cloning lab here in the Repeating Forest. Определённо очень мило, что твой племянник пригласил нас в свою лабораторию клонирования, в этом повторяющемся лесу.
Well, we know that your nephew hangs with the Latin Priests. Мы знаем, что твой племянник имеет дело с Латинскими Жрецами.
My nephew and his gang have taken over my establishment. Мой племянник и его банда они укрываются в моём заведении.
I... I have a nephew who studied art in Paris. Мой племянник изучал искусство в Париже.
Not only is Joffrey the nephew of a former student, but he's also Latino. Джоффри не только племянник бывшего студента, он ещё и латино.
We believe your nephew's involved. Мы считаем, что ваш племянник причастен.
Even though she owns all the Keegan land, we had to wait for nephew Ben to write the check. Даже если она владеет всей землей Киган, нам нужно подождать, пока племянник Бэн выпишет чек.