Английский - русский
Перевод слова Nearby
Вариант перевода Поблизости

Примеры в контексте "Nearby - Поблизости"

Примеры: Nearby - Поблизости
If you really live nearby... you're welcome to my poor home on the 12th of December. Если ты живешь поблизости то приходи в мой домишко 12 декабря.
If it gets dicey, we'll be nearby, listening in. Если что-то пойдет не так, мы будем поблизости, наблюдать.
If they don't, I'll be standing nearby. Если они этого не сделают, я буду поблизости.
Excuse me, is there a toilet nearby? Извините, есть ли здесь поблизости туалет?
Do you have any KGB agents nearby? У тебя есть поблизости агенты КГБ?
Any hiking trails nearby that you know of, Detective? Вы знаете поблизости какие-нибудь пешеходные тропы, детектив?
Isn't there military nearby who can do that? Разве нет поблизости военных, которые могут это сделать?
We are now hearing reports that several more bodies have been found nearby that have not been identified. Сейчас поступают сведения о том, что ещё несколько тел были найдены поблизости, но личности ещё не установлены.
General, if they are nearby they do not care what side of the border we are on. Генерал, если они поблизости, им все равно, на чьей стороне границы мы находимся.
We got to find out what's nearby That's worth killing for. Нужно выяснить, что поблизости есть такого, за что стоит убить.
Well, I assumed he was either coaching or playing nearby, so I checked out all the schools in a 30-mile radius of his mother's house. Я предположил, что он тренирует или играет поблизости, поэтому проверил все школы в радиусе 50 км от дома его матери.
Sorry, is there a bathroom nearby? Простите, тут поблизости есть туалет?
I'm going through the city planning schematics to see if there is anything nearby they could be accessing for an escape. Я просматриваю схему городской планировки, есть ли что поблизости, пригодное для отступления.
A complex is located in the heart of Carpathians, in picturesque locality nearby mountains Goverla and mountains Pip Ivan. Комплекс расположен в самом сердце Карпат, в живописной местности поблизости горы Говерла и горы Пип Иван.
Existing capacities in nearby United Nations missions and supply lines will be leveraged in an effort to reduce the deployment footprint. В целях сокращения масштабов отрицательных последствий развертывания Миссии будет задействован существующий потенциал расположенных поблизости миссий Организации Объединенных Наций и линий снабжения.
A further 25 who were cleared remain in the facility for various reasons, including lack of civil documents, loss of homes and lack of relatives nearby. Еще 25 человек, прошедших проверку, остаются в учреждении по различным причинам, в том числе в связи с отсутствием гражданских документов, потери жилья и отсутствия находящихся поблизости родственников.
Is the real Rachel anywhere nearby? А настоящей Рейчел тут поблизости нет?
In addition to this, there is a colourful variety of shops, clubs and restaurants nearby. Кроме того, поблизости разместилось множество колоритных клубов, ресторанов и магазинов.
The Zeil shopping district, an underground station, the trade fair and the main railway station are all nearby. Торговый район Zeil, станция метро, торговая ярмарка и Главный железнодорожный вокзал расположены поблизости.
Bus, Metro and tram stops are all nearby, giving you quick and easy access to the rest of the Eternal City. Поблизости расположены трамвайные, автобусные остановки и станции метро, с которых можно легко и быстро добраться до остальной части Вечного города.
So, you live... lived nearby? Так ты живешь... жил... поблизости?
I mean, I... I heard a gunshot, but I didn't see any walkers nearby. В смысле, я... я слышал выстрел, но не видел ходячих поблизости.
The Substation that was hit, is it nearby? Станция, что подверглась атаке, поблизости?
Is the Cathedral nearby, or any other coves? Здесь поблизости есть Собор или что-то среди скал?
And you were nearby when the explosion happened? И вы были поблизости, когда произошел взрыв?