The Imperial Japanese Navy (IJN) had occupied Tulagi in May 1942 and had constructed a seaplane base nearby. |
Императорский флот Японии (IJN) осуществил оккупацию Тулаги в мае 1942 года и начал строительство базы гидросамолётов вблизи острова. |
There are ski slopes nearby the city, attracting tourists in winter season. |
Есть лыжные спуски вблизи города, они привлекают много туристов в зимний сезон. |
The palace of the khan was situated nearby one of the mosques. |
Ханский дворец располагался вблизи одного из мечетей. |
Some have suggested placing a large object nearby to change its trajectory through mutual gravitational attraction. |
Некоторые предлагают разместить вблизи него крупный объект для изменения его траектории посредством взаимного гравитационного притяжения. |
Some are the home of indigenous people, and sometimes established farming communities nearby have traditionally had rights to harvest forest resources. |
В некоторых районах проживает коренное население, а существующие вблизи этих районов сельскохозяйственные общины иногда уже в течение длительного времени пользовались правом на эксплуатацию лесных ресурсов. |
Three girls from a nearby school were taken to the hospital for tear-gas inhalation. |
Три девочки из расположенной вблизи школы были доставлены в больницу в связи с попаданием в органы дыхания слезоточивого газа. |
An FDLR former combatant who had been based nearby Bisie corroborated this information. |
Бывший комбатант ДСОР, который был дислоцирован вблизи Бизи, подтвердил эту информацию. |
Every survivor nearby came by instinct. |
се, кто выжили вблизи, инстинктивно ползли в дом. |
They lived in the Berlin area, also having a summer house in Caputh in nearby Potsdam. |
Они жили в Берлине, также у них был летний домик в городке Капут, Бранденбург, вблизи Потсдама. |
Okay, so, I reconfigured this thing to go off if there's another messaging device nearby. |
Хорошо. Я перенастроил эту вещь так, чтобы она срабатывала, если вблизи есть еще одно устройство обмена сообщениями. |
A box with 15 unexploded cluster bombs was found nearby; |
Вблизи был найден ящик с 15 неразорвавшимися бомбовыми кассетами; |
One of the attackers was captured, after the three ran into a nearby building. |
Один из нападавших был захвачен после того, как трое нападавших забежали в расположенное вблизи здание. |
Those who live on the property or nearby urban or rural setting; |
лица, проживающие на участках или вблизи городских или сельских поселений; |
In such cases a large container of water should be kept nearby to immerse the ammunition in case it begins to leak. |
В таких случаях вблизи нужно держать крупную емкость с водой, с тем чтобы погрузить в нее боеприпасы, если начинается утечка наполнителя. |
Hotel Choiseul is situated only 300 metres from Nice train station and there are many tram stops nearby, making getting around the city easy. |
Отель Choiseul находится всего в 300 метрах от железнодорожного вокзала Ниццы и вблизи многочисленных трамвайных остановок, благодаря чему гости смогут легко передвигаться по городу. |
When displaying a warning on a VMS, a red triangle should be used around the pictogram when the dangerous spot or stretch of road is nearby the VMS. |
Если на ЗИС передается предупреждение и опасное место или участок дороги находится вблизи ЗИС, то следует использовать пиктограмму, помещенную в красный треугольник. |
In order to differentiate danger warning signs as much as possible, only these should use the red triangle and should be placed on the spot or nearby the VMS. |
Для того чтобы в максимально возможной степени выделить предупреждающие знаки, только для них следует использовать красный треугольник и только они должны размещаться в конкретном месте или вблизи ЗИС. |
Of special interest was the capability of those advanced technologies to detect concealed spaces and passages that could be used for storage, laboratories or production facilities nearby or under large buildings, such as factories, hospitals and military installations. |
Особый интерес представляет способность обнаруживать с помощью такой современной техники потайные пространства и проходы, которые могли быть использованы как хранилища, лаборатории или производственные объекты вблизи крупных зданий, таких, как заводы, госпитали и военные объекты, или под ними. |
4.4.6 Examples of placement of the aforementioned signs on the water or bank marks marking the section nearby the bridges: |
4.4.6 Примеры расстановки упомянутых выше плавучих или береговых знаков на участках вблизи мостов: |
Modern and sunny Riad - Nearby golf courses - Refined cuisine - Swimming pool - Magnificent garden -... |
Великолепный, современный отель - Вблизи гольф-клуба - Изысканная кухня - Бассейн - Прекрасный сад -... |
Nearby, you also find underground stations for the lines U4, U6 and U7. |
Вблизи также расположились станции метро (линии U4, U6 и U7). |
There's a strong electromagnetic field nearby. |
Здесь вблизи сильное электромагнитное поле. |
Located nearby the station in Charleroi. |
Отель Ibis Charleroi Gare расположен вблизи вокзала Шарлеруа. |
Bilderberg Hotel De Bovenste Molen is situated in a green forest area nearby the city of Venlo. |
Отель Bilderberg De Bovenste Molen расположен в зеленой зоне вблизи города Венло. |
Now tourists can look at the life of exotic «ranchos» both from nearby and from above. |
Теперь на жизнь экзотических «ранчос» туристы смогут посмотреть и вблизи, и свысока. |