Английский - русский
Перевод слова Nearby
Вариант перевода Поблизости

Примеры в контексте "Nearby - Поблизости"

Примеры: Nearby - Поблизости
She said she wanted a place with nobody living nearby. Она хотела куда-нибудь, где нет никого поблизости.
Feels so weird to be looking at a dead kid and not have angry parents nearby. Чувствую себя так странно, смотря на мертвого ребенка когда поблизости нет разъяренных родителей.
Firstly, let's just say we spot police nearby. Во-первых, давайте представим, что мы заметили поблизости полицию.
Most of my other patients are nearby, so I'm never far away. Большинство моих других пациентов живут поблизости, так что, я всегда недалеко.
So whatever boat she was on could still be nearby. Значит, это судно может быть еще поблизости.
I'll try to register him nearby. Я постараюсь записать его в школу поблизости.
Thankfully, there was a Tech Village nearby. К счастью, поблизости был техномаркет.
Imagine that there's a nearby star that you can see. Представьте, что поблизости есть звезда, которую вы видите.
I live nearby and heard you were looking for someone to deliver the milk. Я живу здесь поблизости и слышал, что вам нужен... разносчик молока.
The same individual damaged three of the Mission's vehicles parked in the nearby parking lot. Тот же человек совершил хулиганские действия в отношении трех автомобилей Миссии, которые находились на расположенной поблизости автостоянке.
I found it nearby but I didn't discover any fingerprints. Я нашел его поблизости, но отпечатков нет.
We thought we were looking for someone nearby. Мы думали, что ищем кого-то поблизости.
But it was allowed in five other states nearby. Но это было разрешено в пяти других штатах поблизости.
Exactly. Also not helpful is a group of painters standing nearby, dressed exactly like our thieves. К тому же ситуацию осложняет группа маляров, стоящих поблизости и одетых в точности, как наши грабители.
And many more are nearby. Guards, men. И поблизости еще много людей и воинов.
As of 15 October, MINURCAT had established its start-up headquarters in central N'Djamena with a logistics facility nearby. К 15 октября МИНУРКАТ создала в центральной части Нджамены начальный компонент своего штаба, а поблизости разместила базу снабжения.
In addition, a post office, a travel agency and a medical centre are located nearby. Поблизости находятся почта, турагентство и медицинский центр.
The bodies of three other victims, presumed to be two women and one child, were lying in the nearby bush. Тела трех других жертв, предположительно двух женщин и одного ребенка, находились поблизости в зарослях кустарника.
The lives of the agent and the child were at no stage threatened and there were excellent medical facilities nearby. Угроза для жизни сотрудника и ребенка на каком-либо этапе отсутствовала, и поблизости имелись первоклассные медицинские учреждения.
Many of their clients were fearful of entering their offices when inspectors might be nearby. Многие их клиенты опасаются входить в их скупочные пункты, когда поблизости могут находиться инспекторы.
Italian refusal to yield and harassment of Ethiopian troops stationed nearby produced the clash that became historically notable. Отказ Италии отдать эту территорию и запугивание базировавшихся поблизости эфиопских военнослужащих привели к столкновениям, которые сыграли заметную роль в истории .
If there are services nearby, they are often too expensive or of low quality or insensitive to women's needs. Если поблизости оказываются услуги, зачастую они являются слишком дорогими или низкосортными или не учитывающими потребности женщин.
The land was seized by settlers from the nearby Kadumim settlement. Земля была захвачена поселенцами из расположенного поблизости поселения Кадумим.
Sergeant Fuery's townhouse is nearby. Тут поблизости запасная квартирка сержанта Фьюри.
Technology parks target high-technology enterprises, often in specific industries that are the focus of publicly supported promotional programmes and are connected with nearby academic and research institutions. Технологические парки ориентированы на обеспечение деятельности высокотехнологичных предприятий, нередко действующих в конкретных областях, которые являются объектом поддерживаемых на государственном уровне программ стимулирования, а также связаны с расположенными поблизости учебными и научно-исследовательскими институтами.