An individual must be nearby at the time of impact and must absorb a large quantity of depleted uranium dust in order to be negatively affected by such risks. |
Лицо должно находиться поблизости в момент взрыва и должно поглотить большой объем пыли обедненного урана, чтобы испытать на себе негативные последствия таких опасностей. |
When investigating the accident, more mines were found nearby. |
При расследовании несчастного случая поблизости были обнаружены и другие мины; |
they shall use a road crossing whenever there is one nearby; |
пользоваться переходом, если таковой имеется поблизости; |
Night-time destinations are also nearby, such as Docas, BBC, Kubo, and many other trendy discos. |
Ночные клубы расположены поблизости, как, например, Docas, BBC, Kubo, а также многие другие модные дискотеки. |
With Central Station nearby and Dam square just around the corner, the rest of the city can be easily accessed by foot. |
С Центральным Вокзалом поблизости и площадью Дам сразу за углом, остальная часть города может быть легко достигнута пешком. |
You can get to Palexpo or to the airport in less than 15 minutes from a nearby bus stop. |
С находящейся поблизости автобусной остановки автобус менее чем за 15 минут доставит вас в выставочный центр Palexpo или в аэропорт. |
A 38.5 cm (15.2 in) long middle section of a femur found nearby, FGGUB R1625, may also belong to Hatzegopteryx. |
38,5-сантиметровый диафиз бедренной кости, найденный поблизости (FGGUB R1625), может также принадлежать хацегоптериксу. |
The Acarnanians asked for help from both the Athenian general Demosthenes, and the 20 Athenian ships located nearby under the command of Aristotle and Hierophon. |
Акарнанцы попросил помощи как у афинского полководца Демосфена, и у 20 Афинских кораблей, находящихся поблизости под командованием Аристотеля и Гиерофона. |
A small parking area is on site and nearby there are parking places free of charge for the hotel guests. |
В отеле есть небольшая парковка, а поблизости имеются парковочные места, которые бесплатны для гостей отеля. |
The boat runs aground in Africa, where all the animals in the area are being evacuated by the carriers, as a nearby volcano erupts. |
Лодка садится на мель в Африке, где все животные в этом районе эвакуируются перевозчиками, так как поблизости извергается вулкан. |
The Rohingya men were being escorted by police to Sittwe's docks to purchase boats, but were attacked despite armed guards being present nearby. |
Мужчины рохинджа сопровождались полицией в доки Ситуэ, чтобы приобрести лодки, но были атакованы, несмотря на то, что поблизости присутствовали вооруженные охранники. |
The statement indicated that soon after the invasion occurred, the claimant moved from his villa to his parents' house nearby. |
В его заявлении указывается, что вскоре после вторжения он переехал из своей виллы в расположенный поблизости от нее дом его родителей. |
The group left the institute at 0950 hours and proceeded to the nearby Fida' State Enterprise, a Military Industrialization Corporation (MIC) company for hydraulic work. |
Подгруппа покинула Институт в 09 ч. 50 м. и направилась на расположенное поблизости государственное предприятие «Фида», входящее в состав Военно-промышленной корпорации (ВПК) и специализирующееся в области гидравлики. |
An eyewitness said that one of the alleged robbers got out of the car, ran towards a nearby hotel and was shot dead. |
Некий очевидец сообщил, что один из предполагаемых грабителей вышел из машины, побежал к находящейся поблизости гостинице и был застрелен. |
The local Norwegian commander, vicar Gabriel Heiberg, failed to alert other Dano-Norwegian naval vessels nearby that could have helped repel the British attack. |
Местный норвежский командир, викарий Габриэль Хейберг, не сумел предупредить другие датско-норвежские военно-морские суда находившиеся поблизости и которые могли бы помочь отразить британское нападение. |
So they'd need to access the drainage system from a nearby area... one that's inactive at night. |
Поэтому им нужен был доступ к дренажной системе где-то поблизости... что-то, что ночью не работает. |
Your death will make headlines very quickly; with the News Centre's nearby |
Твоя смерть разлетится на заголовки очень быстро; с Центром Новостей поблизости |
About a year after the birth, Hindley, then 5, was sent by her parents to live with her grandmother, whose home was nearby. |
Вскоре после её рождения пятилетнюю Майру отправили жить к бабушке, которая жила поблизости. |
Debaltseve was first damaged on July 24, 2014 - its central market burned down and a private house nearby was destroyed. |
24 июля 2014 года появились первые разрушения - в результате обстрела в городе сгорел Центральный рынок, поблизости был разрушен частный дом. |
Patrick Sorenson has to be holed up nearby, but where? |
Патрик Соренсон должен быть где-то поблизости, но где? |
Is there a good place to eat nearby? |
Сим Гон Ук, есть ли тут поблизости хорошее кафе? |
There's at least a dozen bars nearby that he could have been at. |
Там по меньшей мере с десяток баров поблизости, куда бы он мог пойти. |
She wants me, you, and Uncle Simon to live nearby and go visit her all the time. |
Она хочет, чтобы я, ты и дядя Саймон жили поблизости и всё время её навещали. |
Don't know where there's a hardware store nearby, |
Не в курсе ли, где здесь поблизости есть хозяйственный магазин? |
I will be nearby to make sure your subconscious doesn't get the best of you. |
Я буду поблизости, чтобы убедиться в том, что твоё подсознание тебя не подвело. |