| A number of inspectors left for a nearby site, where they inspected all of the sheds. | Несколько инспекторов отправились на близлежащий объект, где они проинспектировали все ангары. |
| After eating dinner, Huberty, his wife, and their two daughters (aged 12 and 10) cycled to a nearby park. | После обеда он, его жена и две дочери (в возрасте 12 и 10 лет) отправились на велосипеде в близлежащий парк. |
| Álvarez and his allies were forced to flee to the nearby town of Mercedes then to the island of Basilan and went into hiding. | Сам Альварес и его союзники были вынуждены бежать в близлежащий город Мерседес, затем на остров Басилан. |
| Bring him to a nearby straw, and leave him standing there, and you have 10 people shot to shoot him, the General Napoleon on his team. | Привести его в близлежащий соломы, и оставьте его постоянного там, и у вас есть 10 человек выстрелил в него стрелять, Генеральная Наполеона с его командой. |
| During 2011, Rangel became the first member of Congress to declare support for the Occupy Wall Street movement and made several visits to their nearby demonstration site in Zuccotti Park. | В 2011 году Рейнджел стал первым конгрессменом, который заявил о поддержке движения «Захвати Уолл-стрит» и несколько раз посещал их близлежащий лагерь в парке Зукотти. |
| The following spring, fans who had enjoyed the wave in Ann Arbor introduced it to the nearby Tiger Stadium in Detroit. | Следующей весной, фанаты, которые наслаждались волной в Энн-Арборе привезли её на соседний Тайгерс Стэдиум в Детройте. |
| Ryanair used to fly from Forlì to a number of European cities such as London-Stansted and Frankfurt-Hahn until it moved to the nearby Bologna Airport. | Ryanair летал из Форли в ряд европейских городов, таких как Лондон и Франкфурт-на-Майне, пока он не перешёл в соседний аэропорт Болоньи. |
| She remembered the day when the last king of Portugal, D. Manuel II, visited the nearby town of Espinho, on 23 November 1908. | Она помнила как последний король Португалии Мануэл II посетил соседний город Эшпинью 23 ноября 1908 года. |
| In around 700 the nearby castle of Ricinis was mentioned by the Cartographer of Ravenna as one of the five most important castles of Alemannia. | Приблизительно в 700 году соседний замок Рейзенс (Reisensburg) был упомянут картографом Равенны как один из пяти самых важных замков Германии. |
| Drawn to the rough sound of acid house music and the rebellious attitude he associated with it, he visited Manchester weekly and soon moved to nearby Disley. | Грубый звук Acid House, ассоциировался у Саши с бунтарством, он посещал Манчестер еженедельно и вскоре переехал в соседний Дислей. |
| I have some business nearby that would bore you. | У меня тут дела неподалёку, тебе будет скучно. |
| possibly from a building nearby. | возможно из здания неподалёку. |
| Ruins of an ancient village known as Al Mafjar are nearby and there are plans to develop it as a tourist attraction. | Руины древней деревни, известной как Аль-Мафьяр (англ.)русск., находятся неподалёку, и есть планы развивать её как туристическую достопримечательность. |
| Having a workforce that consisted mainly of design engineers and highly skilled men, the Derby factory carried out the majority of development work on the Merlin, with flight testing carried out at nearby RAF Hucknall. | С трудовыми ресурсами, состоявшими преимущественно из инженеров-проектировщиков и высококвалифицированных специалистов, фабрика в Дерби выполняла большинство работ по разработке «Мерлина» одновременно с проведением лётных испытаний на расположенной неподалёку авиабазе ВВС Хакнелл. |
| Following their 11 May concert at Rainbow Music Hall in Denver, concert promoter Chuck Morris took the band to the nearby Red Rocks Amphitheatre-a natural amphitheatre located between sandstone cliffs in the Rocky Mountains. | 11 мая, после концерта в денверском Rainbow Music Hall, промоутер группы Чак Моррис свозил группу на экскурсию в расположенный неподалёку Red Rocks Amphitheatre - природный амфитеатр, расположенный между скалами из песчаника в Скалистых горах. |
| Plus I'm recording unusual rift traces nearby. | Еще, поблизости я регистрирую необычные следы рифта . |
| Exactly. Also not helpful is a group of painters standing nearby, dressed exactly like our thieves. | К тому же ситуацию осложняет группа маляров, стоящих поблизости и одетых в точности, как наши грабители. |
| An eyewitness said that one of the alleged robbers got out of the car, ran towards a nearby hotel and was shot dead. | Некий очевидец сообщил, что один из предполагаемых грабителей вышел из машины, побежал к находящейся поблизости гостинице и был застрелен. |
| The altar was possibly underground, as was the nearby altar of Dis Pater and Proserpina. | Возможно, алтарь находился под землей, подобно расположенным поблизости алтарям Диспатера и Прозерпины. |
| Almost everywhere in the territories where the FFM encountered people, it observed the cultivation of small-scale subsistence plots and the personal re-use of construction materials taken from nearby ruins. | Практически повсюду на территориях Миссия видела людей, обрабатывавших небольшие огороды и использовавших для своих нужд строительные материалы, взятые с находящихся поблизости разрушенных строений. |
| Or his presence when he's nearby. | Его присутствие, когда он рядом. |
| I'll be right nearby in the campus. | Я буду рядом, в колледже. |
| You sit on a bench nearby and watch them play. | Ты сидишь рядом на скамейке и смотришь, как они играют. |
| If you're meeting someone, there's a little hotel nearby | Если вам нужно с кем-то повидаться, тут рядом есть дешевая гостиница. |
| Located in the heart of Shanghai's city centre, with the shopping, dining and entertainment district of XinTiandi nearby is Hotel Yun's Paradise. | Отель Yun's Paradise расположен в центре Шанхая, рядом с районом XinTiandi, в котором находятся магазины, развлекательные заведения и рестораны. |
| The nearby beach is the perfect place for a moonlit walk. | Ближайший пляж идеально подходит для вечерних прогулок при Луне. |
| Right, all right, so I pulled a still from the security footage of your attempted mugging and sent it to the nearby precincts. | Ладно, короче, я взял кадр из записи вашего неудачного ограбления и послал в ближайший участок. |
| Footnotes: Greater Cumberland Regional Airport is located in West Virginia, but the FAA considers this airport as serving the nearby larger city of Cumberland, Maryland. | Примечание: Greater Cumberland Regional Airport расположен в городе Wiley Ford, West Virginia, но FAA считает этот аэропорт обслуживающим ближайший более крупный город Cumberland, Maryland. |
| Her husband is also a science teacher, and he takes his biology class on a hike in the nearby national park. | Муж этой учительницы тоже преподает естественные науки, и он водит свой класс в поход в ближайший национальный парк. |
| He was taken to a nearby border police base where the officer continued his attempts to bring the parties to an agreement. | Его отвезли в ближайший участок пограничной полиции, где офицер продолжил свои попытки примирить стороны. |
| Okay, so, I reconfigured this thing to go off if there's another messaging device nearby. | Хорошо. Я перенастроил эту вещь так, чтобы она срабатывала, если вблизи есть еще одно устройство обмена сообщениями. |
| Of special interest was the capability of those advanced technologies to detect concealed spaces and passages that could be used for storage, laboratories or production facilities nearby or under large buildings, such as factories, hospitals and military installations. | Особый интерес представляет способность обнаруживать с помощью такой современной техники потайные пространства и проходы, которые могли быть использованы как хранилища, лаборатории или производственные объекты вблизи крупных зданий, таких, как заводы, госпитали и военные объекты, или под ними. |
| Lessons and most of our activities take place either in the hostel or in a nearby school. | Уроки и мероприятия проходят в хостеле, а также в школе, расположенной вблизи. |
| It also planned to build a similar "counter-terrorism training compound" nearby in Osh, Kyrgyzstan, the site last June of the worst outbreak of fighting between ethnic Uzbeks and Kyrgyz in Central Asia's Ferghana valley since the break-up of the Soviet Union. | Они также планируют построить аналогичный «тренировочный комплекс по борьбе с терроризмом» вблизи города Ош, Кыргызстан, места, в котором в июне прошлого года произошла самая жестокая вспышка вооруженного столкновения этнического узбекского и киргизского населения в Ферганской долине Центральной Азии со времен распада Советского Союза. |
| The best known are those in Węsiory, Odry, Leno, Łupawa, and Siemirowice. Usually they are 13-33 m in diameter, with stone-covered burial mounds nearby. | Как правило, они имеют 13-33 м в диаметре, а вблизи расположены многочисленные курганы - могильники, обложенные сверху толстым слоем камней. |
| Our home one is nearby. | Наш дом по соседству. |
| The Izalco cultural centre seeks to provide training to students attending nearby schools or young persons not in the school system. | Культурный центр в Исалко привлекает к таким занятиям учащихся из расположенных по соседству учебных заведений и молодежь, не посещающую школу. |
| Tyler plans to blow up a skyscraper using homemade bombs created by Project Mayhem; the target of the explosion is the nearby national museum. | Альтер-эго героя планирует взорвать небоскрёб, используя самодельные бомбы, созданные проектом «Разгром»; однако, фактическая цель взрыва - стоящий по соседству национальный музей. |
| I was visiting a school nearby. | Я заезжала в школу по соседству. |
| And only some of them add that the minority of the population - 800 thousand dwell in the city, whereas the rest - are rural residents, living somewhere nearby. | И только некоторые дополняют, что меньшая часть жителей - 800тыс.чел. - проживает в городе, а остальные - это сельские жители, проживающие где-то рядом по соседству. |
| The village is located in the Tuscan-Emilian Apennine Mountains, nearby the borders of Emilia-Romagna. | Деревня расположена в Тоскано-Эмилианских Апеннинах, недалеко от границы с областью Эмилия-Романья. |
| In February 2009, the team announced plans for a new stadium in nearby Prince George's County, Maryland close to FedExField. | В феврале 2009 года команда объявила о планировании нового стадиона в соседнем округе Принс-Джорджес, штат Мэриленд, недалеко от «Федэкс-филд». |
| The excellent nearby public transport connections take guests quickly and easily to all parts of Berlin by bus, S-Bahn (city train) or underground train. | Недалеко от отеля расположены несколько остановок общественного транспорта (автобуса, скоростной железной дороги S-Bahn и метро), на котором Вы быстро и легко сможете добраться до любой части города. |
| The Hotel Locanda al Gambero is pleased to recommend a typical restaurant nearby where you can enjoy Venetian cuisine and a selection of fine wines. | Рекомендуем Вам заглянуть в типично венецианский ресторан, расположенный недалеко от отеля: здесь можно попробовать традиционные блюда венецианской кухни, к которым Вам подадут бокал отличного вина из богатой коллекции ресторана. |
| For example, an indigenous tribe of the village Alfonsdorp, nearby to the Moiwana maroon village, claims the Moiwana area as their traditional tribal territory. | Скажем, коренное племя, проживающее в деревне Альфонсдорп недалеко от деревни маронов Мойвана, претендует на то, что зона Мойвана является его традиционной племенной территорией. |
| The town is known for the Debre Sina church (built in 1608), its many monasteries, the palace of the Emperor Susenyos located nearby, and the Portuguese cathedral that was abandoned after Emperor Fasilides expelled the Jesuits. | Город также известен своей церковью Дебре Сина (построенной в 1608 году), многочисленными монастырями, расположенными неподалеку от дворца императора Сусныйоса и португальским собором, который был оставлен после того, как император Фасиледэс изгнал иезуитов. |
| In vicinities of the modern city of Kuala Lumpur it has found out fine lake and nearby caves on mountain. | В окрестностях современного города Куала Лумпур он обнаружил прекрасное озеро, а неподалеку от него - пещеры на горе. |
| On 22 July, the refugee reception area of the UNHCR Damascus office was hit by shrapnel as a result of nearby fighting. | 22 июля центр приема беженцев в дамасском отделении УВКБ был поврежден шрапнелью в результате проходивших неподалеку от него боевых действий. |
| For more excitement, you can also find a Funfair, Zoo and the Chorzów Planetarium nearby. | Если же Вы предпочитаете более насыщенное времяпрепровождение, к Вашим услугам парк с аттракционами, зоопарк и планетарий в городе Хожув, расположенном неподалеку от Катовице. |
| The walls of an occupied dwelling in Zibqin belonging to Ahmad Ali Bandar Bazi' were damaged by several pieces of shrapnel and the windows were broken when a shell impacted nearby. | В Зебкине осколками были повреждены стены жилого дома, принадлежащего Ахмеду Али Бандар Бази, в котором также были выбиты окна, когда неподалеку от дома разорвался снаряд. |
| They must have landed very nearby. | Должно быть, они приземлились очень близко. |
| It is good that you do not live nearby. | Я рада, что вы живете не близко. |
| All he said was he thought the location was somewhere nearby. | Все, что он сказал это то, что он думает местоположение где-то близко. |
| Still no sign of it, but that text to Ryan was sent from the island, or somewhere very nearby. | Никаких следов, но сообщение Райану послали с острова или близко от него. |
| Accordingly, staff members would not be assigned to non-family duty stations but rather to a nearby location with the necessary infrastructure and basic security conditions to allow for the installation of their families. | Поэтому сотрудник будет получать назначения не в «несемейное» место службы, а в расположенное близко к нему место, имеющее необходимую инфраструктуру и базовые условия безопасности, позволяющие разместить там членов семьи. |
| Clashes also occurred in Bethlehem and the nearby village of Beit Sahur after the funeral of 14-year-old Osama Jawarish, who had been killed by an IDF sniper on 15 October during demonstration near Rachel's Tomb. | Столкновения имели также место в Вифлееме и в расположенной неподалеку деревне Бейт-Сахур после похорон 14-летнего Осамы Джавариша, убитого снайпером ИДФ 15 октября во время демонстрации около Гробницы Рахели. |
| The European Union is providing financial support for Bethlehem 2000 as well as for specific projects such as expansion of the facilities of the nearby Beit Jalla hospital and the renovation of the old city's Manger Square. | Европейский союз обеспечивает финансовую поддержку проекту "Вифлеем 2000", а также ряду конкретных проектов, таких, как расширение помещений расположенной неподалеку больницы Бейт Джалла и осуществление ремонтно-восстановительных работ на Площади Яслей в Старом городе. |
| As the first shots rang out, the villagers ran out of the school building and took cover in nearby houses and tea shops. | Как только раздались первые выстрелы, жители деревни выбежали из здания школы и укрылись в близлежащих домах и расположенной неподалеку чайной. |
| We are downloading information gathered on the collapsing star nearby. | ["Время обнажиться"] Мы загружаем исследовательские данные, собранные "Циолковским" о расположенной неподалеку коллапсирующей звезде. |
| Bus shuttles for the nearby low-cost airport in Orio Al Serio leave every 30 minutes, from the station near the hotel. | Каждые 30 минут от автобусной станции, расположенной неподалеку от отеля, отправляются рейсовые автобусы до близлежащего аэропорта эконом-класса Орио-аль-Серио. |
| At about 0930, a glider bomb disabled the nearby light cruiser USS Savannah. | Около 09:30 бомба поразила рядом стоящий лёгкий крейсер USS Savannah CL-42. |
| Villagers from the area claimed that four bombs struck a nearby forest and a field resulting in damage to a building and injuring a local man around 3:00 AM. | Жители этого района утверждали, что около З часов ночи в близлежащий лес и поле попали четыре бомбы, в результате чего было повреждено здание и ранен местный житель. |
| The nearby village of Aliagadli had an estimated 10 houses in various states of disrepair, and about 30 deserted ruins. | В близлежащем селе Алиагадли имеется приблизительно 10 домов, находящихся в разном состоянии, и около 30 брошенных и разрушенных домов. |
| The city seems to have been abandoned around AD 150 to 200 after the eruption of a nearby volcano, Xitle, although the territory was reoccupied at a much later date. | Город был заброшен около 150-200 гг. н. э. после извержения близлежащего вулкана Шитле, хотя намного позднее территория вокруг города была заселена вновь. |
| But it's not only about buildings. On the road from Canillo to Soldeu you can admire the 35-metre high Moles Waterfall while taking a break in the nearby rest area. | Здесь великолепны не только здания, проезжая по дороге от Канилло до Сольдеу Вы увидите 35-метровый водопад, около которого так приятно остановиться отдохнуть. |
| It is the first album the band recorded entirely in or near their original hometown of San Francisco (at Pacific Recording Studio in nearby San Mateo, and at the similarly named Pacific High Recording Studio in San Francisco proper). | Это первый альбом, который группа записала рядом с родным Сан-Франциско (в студии Pacific Recording Studio близ Сан-Матео, и в схожей по названию студии Pacific High Recording Studio в Сан-Франциско). |
| It is likely to be more widespread than presently known, although surveys in nearby Balneario das Caldas failed to locate any individuals. | Он, вероятно, более обширный, чем в настоящее время известно, хотя поиски близ Бальнеарио дас Кальдас каких-либо особей не привели к обнаружению. |
| Under scenario two: the office site becomes unusable, an incident or event within the United Nations complex or nearby disrupts the normal course of business for an unspecified period of time and calls for evacuation of the United Nations premises. | В случае сценария два возникает невозможность дальнейшего использования офисных помещений - инцидент или событие в комплексе Организации Объединенных Наций или близ него влечет за собой сбой в нормальном функционировании систем на неопределенный период времени и требует эвакуации помещений Организации Объединенных Наций. |
| The men of the 555th Field Artillery were rounded up in nearby Taejong-ni. | Пленные из 555-го батальона были собраны близ Тэджон-ни. |
| A street, the former Community Access Road, on nearby Fort Bragg was named in his honor. | В его честь была названа улица (бывшая Community Access Road) близ Форт-Брэгга. |
| In addition to the unique and cozy atmosphere of the hotel, there are a number of modern amenities provided, including a complimentary pass for the nearby Chopra Center and Spa and a complimentary New York Times. | В дополнение к уникальной и уютной атмосфере в отеле имеются современные удобства и услуги, в числе которых бесплатный билет в расположенный рядом центр Chopra Center, спа, а также бесплатная New York Times. |
| It looks like a monument, but contributes an architectural integration to the Kılıç Ali Pasha Complex (1580), which is situated nearby. | Он похож на памятник, но архитектурно интегрирован в комплекс Кылыча Али-паши (построен в 1580 году), расположенный рядом. |
| Both St Thomas' and the nearby Monnow Bridge were damaged by fire in the Battle of Monmouth in 1233, part of the series of uprisings against Henry III by his barons. | И церковь, и расположенный рядом мост пострадали при пожаре во время Монмутской битвы 1233 года (части восстания баронов против Генриха III). |
| Holiday Inn Moscow Vinogradovo is a self-contained, fully equipped hotel nearby the airport, attractively situated by a boating lake and surrounded by parks. | Holiday Inn Moscow Vinogradovo - это полностью оборудованный отель у аэропорта, привлекательно расположенный рядом с озером и окружённый парками. |
| The Shackleton Mountain Resort, situated a short distance from the ski-runs, offers guests the opportunity to reach the nearby slopes on foot, leaving their cars in the car park. | Горный Курорт Shackleton - отель Сестриер, расположенный рядом с горнолыжной трассой, благодаря такому выгодному местоположению тебе не придется брать машину, чтобы добраться до трассы, ты можешь сделать это самостоятельно на лыжах. |