The loads of asbestos remain in storage on the island near Castle Harbour, potentially risking the health of nearby residents. |
Контейнеры с асбестом хранятся на острове в районе Кастл-Харбора, создавая потенциальную опасность для здоровья живущих поблизости людей. |
It has been claimed that four officers of the Royal Ulster Constabulary sat nearby and made no attempt to assist Mr. Hamill. |
Утверждается, что при этом четыре находившиеся поблизости сотрудника королевской полиции Ольстера не сделали каких-либо попыток защитить г-на Хэмилла. |
No, they're back at the campsite, but there's fresh water nearby, and ye look like ye could use it. |
Нет, они вернулись в лагерь, но тут поблизости есть источник, а вам, похоже, не мешает освежиться. |
They warned the community that the navy was nearby and that they were working together. |
Бойцы сообщили местным жителям, что поблизости находится подразделение ВМФ, с которым они проводят совместную операцию. |
It was originally called Pervomayskaya, but in 1932 it was renamed for the Osoaviakhim planetary school located nearby. |
Первоначально носила название Первомайская, но в 1932 году переименована по расположенной поблизости планёрной школе ОСОАВИАХИМ. |
Go jogging along the nearby river Isar, or use one of the hotel's free bicycles and explore the famous English Gardens. |
Совершите пробежку вдоль протекающей поблизости реки Изар или бесплатно возьмите напрокат велосипед и отправьтесь на прогулку по знаменитому Английскому парку. |
After gold and silver were discovered in 1859 on nearby Comstock Lode, Carson City's population began to grow. |
После открытия месторождений золота и серебра в 1859 году поблизости от города, население Карсон-Сити начало расти. |
There were similar problems at the nearby Fukuoka Airport, which cannot engage in nighttime operations due to proximity to residential areas. |
Расположенный поблизости аэропорт Фукуока при этом не мог работать по ночам - также из-за близости к жилым массивам. |
It should be mentioned here, that the marks made by the impact of two bullets were found inside the mehrab and in a nearby wall. |
В этой связи следует отметить, что в самом подиуме и в стене поблизости от него были найдены повреждения, причиненные двумя пулями. |
An indication for "nearby": within the range of sight, walking distance about two minutes. |
Например, считается, что "поблизости" находятся сооружения, которые расположены в пределах видимости и двухминутной шаговой доступности. |
Qadous's lifeless body was left in the field for over an hour and a half before medical crews were able to take him to a nearby hospital. |
Безжизненное тело Кадуса в течение полутора часа находилось в поле, прежде чем медицинский персонал смог доставить его в расположенную поблизости больницу. |
The disaster was caused by a particular pattern of winds which brought air pollution from nearby brown-coal power plants in Poland, Germany and Czechoslovakia. |
Причиной экологической катастрофы были сильные ветры, принесшие загрязнения с расположенных поблизости как польских, так немецких и чешских электростанций, в которых в качестве топлива использовался каменный уголь. |
Meanwhile, Lieutenant Albert Theodore Tuttle under Johnson's orders, had found a large (96-by-56-inch) flag in nearby Tank Landing Ship USS LST-779. |
Тем временем лейтенант Альберт Теодор Тёттл нашёл большое полотнище (244 см х 142 см) поблизости на большом десантном корабле LST-779. |
Settlers from the nearby "Tineh" settlement seized the land and fenced it with barbed wire. |
Жители расположенного поблизости поселения "Тинех" захватили землю и установили вокруг нее заграждения из колючей проволоки. |
Lands were cleared, and more than 700 olive trees were uprooted in order to build a road linking the nearby Areel settlement. |
Земли были расчищены, и для строительства дороги, ведущей к расположенному поблизости поселению Ареель, было выкорчевано более 700 оливковых деревьев. |
While working in Egypt, Gazy also helped William Y. Adams with maintenance and restoration of frescoes at the nearby archaeological site of Meinarti. |
Во время работы в Египте Газы также помогал Вильяму Адамсу (англ. William Y. Adams) в консервации настенной живописи на находящемся поблизости месте археологических раскопок в Meinart. |
An institution called Dartmouth University occupied the college buildings and began operating in Hanover in 1817, though the college continued teaching classes in rented rooms nearby. |
Реорганизованный вуз они хотели назвать Дартмутским университетом, который начал работать в Ганновере в 1817 году и затем занял здания колледжа, - хотя сам колледж при этом продолжил занятия в арендованных зданиях поблизости. |
It remained virtually uninhabited until 1776, when Mission San Juan Capistrano was established by Father Junipero Serra, which led both Native Americans and Spanish settlers to establish villages nearby. |
Долго восхищались путешественники и прохождения поселенцев, он оставался практически необитаемым до 1776 года, когда Миссия Сан Хуан Капистрано был создан отец Джуниперо Серра, которая привела обоих индейцев и испанских поселенцев в создании деревень поблизости. |
The textile, mining, metal, and oil-refinement industries are heavy polluters of nearby watercourses for which clean technologies exist. |
Текстильные, горнодобывающие, металлургические и нефтеперерабатывающие предприятия сильно загрязняют расположенные поблизости водотоки, и для них имеются разработанные экологически безопасные технологии. |
Soon thereafter they were sent to nearby Misteriyah, where they were still supplied with weapons, ammunition and food rations, at least until April 2004. |
Вскоре после этого их отправили в расположенный поблизости населенный пункт Мистерийя, где их продолжали снабжать оружием, боеприпасами и пайками, по крайней мере до апреля 2004 года. |
Powered implements such as diamond-tipped wires and polishers enable him to fashion works of art out of huge granite blocks obtained from nearby quarries. |
Задействованы такие инструменты, как покрытые алмазом тросики и полировщики позволяют ему создавать модные произведения искусства из огромных гранитных блоков, добываемых из карьера расположенного поблизости. |
Rembrandt Square, Dam Square, the Waterlooplein, as well as shopping areas and the flea market are all nearby. |
Поблизости находятся площадь Рембрандта, Ватерлоопляйн, торговый район и блошиный рынок. |
[Q]uestions relating to 'natural persons' who own property nearby or whose health is affected do not straightforwardly apply to the issue of climate change. |
[Вопросы, касающиеся физических лиц , расположенная поблизости собственность или здоровье которых подвергаются неблагоприятному воздействию , прямо не относятся к проблеме изменения климата. |
Male reporter #2: Parents of students at nearby McGuire elementary are concerned that the location of the school puts them in great danger. |
Родители учащихся начальной школы "МакГуайр", которая находится поблизости, озабочены тем, что расположение школы представляет для их детей реальную опасность. |
I'm feeling... so celebratory, and I was hoping I could find a nearby place to I don't know, have a... |
У меня... приподнятое настроение, я надеялась зайти куда-нибудь поблизости, не знаю... выпить... праздничный коктейль. |