See a play on Broadway, enjoy stunning views from the Top of the Rock, or spend the day at the Museum of Modern Art, all situated nearby. |
Посмотрите театральную пьесу на Бродвее, полюбуйтесь великолепным видом с обзорной площадки или проведите день в музее Современного искусства. Все эти достопримечательности расположены поблизости от отеля. |
As a rule, the Lendu/Ngiti militias (FNI/FRPI) seem to have been offered a summary training either in their home villages or nearby, given that recruitment tended to be community-based and according to operational needs. |
Судя по имеющимся данным, ополчения ленду/нгити (ФНИ/ПФСИ) устраивали, как правило, ускоренное обучение либо в родной деревне, либо поблизости от нее, так как вербовка осуществлялась чаще всего по месту жительства и сообразно оперативным потребностям. |
He explained that the BSA capture of the Jadar Valley in the southern junction of the enclave would expose the approximately 3,000 refugees in the nearby Swedish Shelter Project to certain expulsion. |
Он объяснил, что захват БСА долины Ядар на южном перекрестье дорог анклава грозит примерно 3000 беженцев, нашедших укрытие в расположенном поблизости "шведском жилом комплексе", неминуемым вытеснением. |
The population of Ebeye has continued to grow over the years as people from throughout the Marshall Islands (and elsewhere in Micronesia) are attracted to job opportunities at the nearby military base. |
В течение ряда лет население Эбейе увеличивается, поскольку имеющиеся на этом острове возможности устроиться на работу на расположенной поблизости военной базе привлекают многих с других Маршалловых островов (и из Микронезии). |
Over a hundred families who were not able to pay money to stay in Pre-k Pra or other nearby communes continued down river to Pre-k Chrey Thom commune at the Cambodian and Vietnamese border. |
Более сотни семей, которые были не в состоянии уплатить деньги для обоснования в общине Прекпра или других находящихся поблизости общинах, были вынуждены спуститься вниз по реке до общины Прекчрейтхом на камбоджийско-вьетнамской границе. |
Moreover, the Security Section is currently cooperating with ITC and the United Nations Compensation Commission at the International Conference Centre in nearby Cointrin to provide security. |
Помимо этого, в настоящее время Секция безопасности сотрудничает в вопросах обеспечения безопасности с Центром по международной торговле (ЦМТ) и Конференционным центром Организации Объединенных Наций, базирующимися в Международном конференционном центре, расположенном в находящемся поблизости Куантрене. |
The children now have to walk some six kilometres to school because no permit was issued to the Jahalin to build a school nearby. |
Поскольку бедуинам джахалин не было разрешено построить поблизости школу, их дети вынуждены в настоящее время ходить в другую школу, располагающуюся на удалении приблизительно шести километров. |
viously on Grey's just received word of a mass-casualty incident nearby. |
в предыдущих сериях... мы только что получили сообщение о массовом несчастном случае поблизости. |
If you stick your head out like that in combat, there's no field hospital nearby, and no mamas either. |
Ежели вы в бою так высунетесь, то санбата поблизости нет, и мамань тоже! |
Set right next to the Montarelli public gardens, the hotel is within easy reach of a variety of famous Milanese landmarks; the Duomo, Vittorio Emanuele Gallery, Castello Sforzesco and the famed shopping streets of Milan are just some of the attractions located nearby. |
Стоящий рядом с общественными садами Montarelli, от отеля легко добраться до ряда знаменитый миланских памятников; Миланский собор Дуомо, торговый центр Галерея Витторио Эмануэле, замок Кастелло Сфорцеско и знаменитые шоппинг-улицы Милана - вот лишь некоторые из многочисленных достопримечательностей города, расположенных поблизости. |
Logrunners conceal their nests by placing leaves and sticks from the surrounding environment on top of the nest, as well as building a hood over the entrance to the nest with mosses also collected from nearby. |
Иглохвостые чаучиллы маскируют свои гнезда, размещая листья и ветки окружающей растительности в верхней части гнезда, а также строят из собранного поблизости мха козырёк над входом в гнездо. |
They relocated to Concepción del Uruguay (across the Uruguay River, in Argentina) in 1857, and Blanes was commissioned by Argentine President Justo José de Urquiza to complete a number of portraits, allegories and landscapes to grace his nearby estancia, the Palacio San José. |
В 1857 году семья переехала в соседнюю Аргентину (через реку Уругвай), в город Консепсьон-дель-Уругвай, где Бланес получил заказ от президента Аргентины Хусто Хосе де Уркисы на выполнение ряда портретов, пейзажей и аллегорий, чтобы украсить находящийся поблизости Дворец Сан-Хосе. |
Picnic table present at the TPA or alternative. Alternatives may be: a place to sit at shop, snack-bar or restaurant or elsewhere nearby |
наличие на СГА закусочного столика или других возможностей: сидячих мест в магазине, кафе или ресторане либо поблизости. |
One team moved to the location of an alleged munition impact located on the roof of a five story building, the second team moved to another alleged impact point located in a nearby open field. |
Одна группа отправилась в предполагаемое место попадания снаряда на крыше пятиэтажного здания, а вторая - в другое предполагаемое место попадания снаряда на расположенном поблизости открытом поле. |
The Working Group would have liked to visit this unit located nearby, but could not and was told by clinic officials that this Evaluation Unit was under the authority of the Prosecutor's Office and that its prior approval was needed. |
Рабочая группа намеревалась посетить это расположенное поблизости отделение, однако не сумела этого сделать, поскольку, по заявлению должностных лиц клиники, отделение судебно-психиатрической экспертизы находится в ведении прокуратуры, и для его посещения необходимо ее предварительное разрешение. |
People - Here you can see how many people recently visited your profile, how many mobiluckers are nearby, who's online now, and search for people. |
ЛЮДИ - Здесь ты можешь узнать сколько человек посетило твой профиль, сколько пользователей MobiLuck находится поблизости, кто в сети, а также ты можешь здесь осуществить поиск людей. |
Right here - you wait for something that hasn't shown up, you wait on something that's nearby. |
Вот здесь - не "в ожидании чего-то", а "предвкушая" то, что уже поблизости. |
Restaurant with more choice; breakfast/ lunch/ dinner) at the site or nearby |
ресторан с более широким ассортиментом (завтрак/обед/ужин) на стоянке или поблизости от нее; |
Thailand wishes to emphasize that an environment conducive to the full assignment of the Indonesian Observers as envisioned by the ASEAN leaders can be attained only when the Phra Viharn Temple, the "Keo Sikha Khiri Svara" pagoda and the nearby market and community have been demilitarized. |
Таиланд хотел бы подчеркнуть, что условия, способствующие направлению в полном составе индонезийских наблюдателей, упомянутые лидерами АСЕАН, могут быть созданы лишь после полной демилитаризации храма Пхра Вихарн, пагоды «Кео Сикха Кири Свара» и расположенных поблизости рынка и поселения. |
Together with neighbouring families they spent one night in the Abu Zur house and the following three in the nearby house of Mr. Rajab Mughrabi. |
Вместе с семьями, проживавшими по соседству, они переночевали в доме Абу Зура, а затем еще три ночи находились в расположенном поблизости доме г-на Раджаба Муграби. |
It is speculated to be related to Pan tan i (the Pattani Kingdom), which occupied the same area many centuries later, and has some differences in culture and language to other Malay regions nearby. |
Эта теория находит своё подтверждение в существование Королевства Патани, которое занимает ту же самую область сегодня, и которое так же отличается в культуре и языке от других малайских областей, расположенных поблизости. |
Attack of the Giant Leeches was one of a spate of "creature features" produced during the 1950s in response to cold war fears; a character in the film speculates that the leeches have been mutated to giant size by atomic radiation from nearby Cape Canaveral. |
Он был одним из многочисленных ужастиков, произведенных в 1950-х годах в ответ на страхи перед холодной войной; в фильме персонаж понимает, что пиявки мутировали до гигантских размеров из-за атомной радиации поблизости от мыса Канаверал. |
Large airlines, including Continental Airlines, American Airlines, Air France and US Airways, had to cancel flights into nearby St. Martin. |
Крупным авиалиниям, включая «Континентал Эйрлайнз», «Америкэн Эйрлайнз», «Эйр Франс» и «ЮС Эйр», пришлось отменить свои рейсы на расположенный поблизости остров Сен-Мартен. |
The Flame virus has the capacity to take over a computer's peripherals, record Skype conversations, take pictures through a computer's camera, and transmit information via Bluetooth to any nearby device. |
Вирус Flame обладает способностью захватывать периферийные устройства компьютера, записывать разговоры, ведущиеся через Skype, делать снимки с помощью камеры компьютера, а также передавать информацию через Bluetooth на любое устройство, находящееся поблизости. |
And Stefan Spermon, IT technician in a major firm based nearby commented: "It's definitely a thing of beauty, the building." |
А Стефан Спермон, специалист по ИТ на расположенном поблизости крупном предприятии, считает так: "Нет, это здание действительно красиво". |