Английский - русский
Перевод слова Movies
Вариант перевода Фильмов

Примеры в контексте "Movies - Фильмов"

Примеры: Movies - Фильмов
The other filmmakers aren't used to getting actors from other movies that other filmmakers have cast, certain plot lines that are connected or certain locations that are connected, but I think... everyone was on board for it and thinks that it's fun. Другие режиссёры не привыкли привлекать уже ангажированных актеров из других фильмов, делать привязки к определённым сюжетным линиям или местам, но я думаю... все в итоге согласились на это и считают, что это весело.
These six companies produce nine out of every 10 movies you watch, nine out of every 10 television shows, nine out of every 10 songs, nine out of every 10 books. Шесть компаний производят 9 из 10 фильмов, которые вы смотрите, 9 из 10 телешоу, 9 из 10 песен, 9 из 10 книг.
Despite the plots of the many movies that you tell me are good, which are in fact not good, bomb-makers don't build tests of electrical engineering skill, they build devices that go bang. Вопреки сюжетам фильмов, которые ты мне нахваливаешь и которые на самом деле плохи, бомбисты изготавливают не тесты на умение разобраться в электронике, они делают устройства, которые взрываются.
Using a cleverly thought out combination of archival footage, family movies and films from his father's studio, bracketed by haunting footage of the now deserted corridors of that film factory, Andrei traces his family's and his nation's complicated, fractured history. Используя комбинацию архивных материалов, семейной хроники и фильмов, снятых на киностудии отца, вместе с тревожными кадрами теперь уже заброшенной киностудии, Андрей рассказывает сложную историю своей семьи и своей страны.
Along that same line, I have to tell you that with the spate of Hollywood movies that came out last year, we have never seen monsters underground - at least the kind that eat you. И я вам также должен сказать, что при всём наплыве Голливудских фильмов прошлого года, мы никогда не видели чудовищ под землёй, по крайней мере, не тех, которые вас едят.
After I'm done working out with The Master, I'll rent some movies, and we'll cuddle around the TV like old times, OK? Когда мы закончим с мастером, я возьму пару фильмов, и мы разляжемся перед теликом как раньше, идет?
We are good at estimating how well we know simple facts (such as the capitals of countries), procedures (such as how to make an international phone call), and narratives (such as the plots of well-known movies). Мы даем хорошую оценку своему знанию простых фактов (например, столиц стран мира), процедур (например, как сделать международный звонок) и историй (например, сюжетов хорошо известных фильмов).
it's in terms of both illusions and movies that we go see and jokes and magic shows is that there's something about these things where our expectations are violated in some sort of pleasing И что касается иллюзий и фильмов, которые мы смотрим, шуток и магических представлений, есть в них что-то такое, что обманывает наши ожидания, но каким-то доставляющим удовольствие способом.
Where we learn everything That we know 'Cause the movies teach us What our parents don't have time to say Мы из фильмов узнаём то, чему не учат в школе, то, что предки не позволят делать почему-то
In 1917, Drankov tried to make a market of the revolutionary events in Russia by releasing a few "revolutionary" movies, such as Georgy Gapon and Babushka russkoy revolutsii (both 1917), but after the October Revolution he decided to leave Saint Petersburg. В 1917 году Дранков сначала пытается заработать на теме революции и выпускает несколько «революционных» фильмов - например, «Георгий Гапон», «Бабушка русской революции» (оба - 1917), - но после Октябрьской революции решает оставить Петроград.
Gonzalez described the single's cover as "a crazy looking alien, a sort of mix of owls and E.T. and science fiction and fantasy movies like The Neverending Story." По словам Гонсалеса, на ней изображён «словно сумасшедший пришелец, своего рода смесь совы и инопланетянина Е.Т. из научно-фантастических и фэнтезийных фильмов, наподобие "Бесконечной истории"».
The sale online of articles such as minidiscs or videotapes would usually be regarded as a sale of goods, whereas the offering of online broadcasts of movies, television shows or music concerts would seem to fall into the category of services. Продажа в режиме он - лайн таких товаров, как минидиски или видеопленки обычно рассматривается как продажа товаров, а продажа эфирного времени для просмотра фильмов, телевизионных развлекательных передач или музыкальных концертов, как представляется, подпадает под категорию услуг.
The 100 Greatest Movies of All Time. 100 величайших фильмов всех времён.
According to Todish et al., "there can be little doubt that most Americans have probably formed many of their opinions on what occurred at the Alamo not from books, but from the various movies made about the battle." Согласно Тодишу, «мало сомнений в том, что мнение большинства американцев о битве сформировалось не из книг, а из большого числа фильмов о битве».
All right, it's time for a very special guest caller, a friend of mine, who you probably know as the director of such movies as Clerks, or from podcasts and books where he often reminds you that he's the guy Хорошо, пришло время для звонка от нашего особого гостя, моего друга, которого вы вероятно знаете как режиссёра фильмов "Клерки" или из подкастов и книг где он часто напоминает всем, что он тот парень, который режиссировал "Клерков".
But when asked about the controversy, Shields said "People spend $200,000 on an album cover, they spend millions on catering for movies, they spend money to create things - that is all I am doing with this." Шилдс в ответ на нападки ответила следующим образом: «Никого не смущает, когда люди тратят 200,000 долларов на обложку альбома и миллионы долларов на создания фильмов, они тратили деньги, чтобы создать что-то новое, так же поступала и я».
She wrote at least four, but they were not used and she returned to New York City to work for The New Masses where she wrote a controversial movie column, reviewing Hollywood movies in a manner described as "merciless in her criticisms." Она написала по крайней мере четыре, но они не использовались, так что она вернулась в Нью-Йорк, чтобы работать для журнала «New Masses», где она писала дискуссионные киноколонки, обзоры голливудских фильмов в стиле, описанном как «безжалостно критикующий».
When asked if she would pursue her film career, she stated that she wanted to take her time and wait for the "right parts and the right movies." На вопрос, продолжит ли она заниматься карьерой в кино, она сказала, что подумает и подождет «тех ролей и тех фильмов».
XIII International Festival of Animated Movies Animaevka-2010 will be held from the 13th till the 16th of September in Mogilev... С 13 по 16 сентября 2010 года в Могилеве пройдёт ХIII Международный фестиваль анимационных фильмов «Анимаевка-2010»...
I mean, all those comic books. Movies. TV shows... Есть столько комиксов, фильмов, сериалов, хоть один чудак должен был напялить геройский костюм.
In late 2014, the film appeared on Empire magazine's users-voted list of "The 50 Worst Movies Ever", ranking number 47. В конце 2014 года он появился в списке «50 худших фильмов», составляемого журналом «Empire» по итогам читательского голосования, под номером 47.
Since the Cairo International Festival for Children's Movies was first organized in 1990, ACCD has participated in it by providing annual financial assistance. Начиная с первого Каирского международного фестиваля детских фильмов, состоявшегося в 1990 году, САГПДР принимает участие в этих фестивалях, ежегодно выделяя на них финансовые средства.
According to Tarzan of the Movies, by Gabe Essoe, Lincoln was quite proud of his work in this film, as he was an admirer of Olivier. Согласно Tarzan Фильмов, Гэйбом Эссо, Линкольн был доволен своей работой в этом фильме, поскольку он был поклонником Оливье.
I wanted to make a movie for a new generation of audience that hadn't seen those movies in the cinema-hadn't seen them at all maybe-and to give them the same thrill that I got from watching them. Я хотел сделать фильм для теперешней публики, которая никогда не видела этих фильмов в кино - может быть, вообще их не видела - и хочу, чтобы он поразил их так же, как те фильмы поразили меня самого.
What's the history about your the dynamic that's followed through with the five movies? Поделитесь историей ваших отношений: как вы познакомились, что менялось по ходу съёмок пяти ваших фильмов?