| We did homework together, we went to movies opening day, we shared a limo to the prom. | Мы вместе делали домашние задания, ходили на премьеры фильмов, катались на лимузине на выпускном. |
| Your country doesn't think illegally downloading movies is wrong? | ваша страна не считает незаконное скачивание фильмов неправильным? |
| But, I don't stay on one treadmill my entire life, staring at commercials for movies with Chris Pratt. | Но я не буду всю жизнь ходить пешком по беговой дорожке, смотря трейлеры фильмов с Крисом Прэттом. |
| There are even more "pay sites" that contain a small number of good quality pictures and movies but charge expensive monthly subscription fees. | Еще больше есть "платных сайтов", на которых представлено небольшое количество изображений и фильмов неплохого качества, но за посещение там взимается высокая ежемесячная плата. |
| Secret? You watch too many movies. | Секретном... ты никак фильмов пересмотрелся? |
| You will be able to watch and download more than 20,000 complete full-length movies in the same quality as they appear in the DVD at the store. | Вы сможете смотреть и скачивать более 20000 полноформатных фильмов в таком же качестве, как на DVD в магазине. |
| Now David Attenborough is really a plant lover; he did someof the most beautiful movies about plant behavior. | Дэвид Аттенборо - большой поклонник растений. Он снял однииз самых красивых фильмов о поведении растений. |
| But we've found that there's lots of other types of movies that haven't really seen the light of day - archival films. | И обнаружили, что есть много других типов фильмов, которые не были в прокате - архивные фильмы. |
| he did some of the most beautiful movies about plant behavior. | Он снял одни из самых красивых фильмов о поведении растений. |
| Watching one of those body-switching movies, where the guy looks like a grown man, but he's actually 12. | Просмотр одного из фильмов по смене тел, когда парень, который выглядит взрослым, на самом деле подросток 12 лет. |
| Because, come on, nobody's really seen the movies I've done. | Потому что... бросьте, моих фильмов никто в глаза не видел. |
| How else are you going to get to your movies in Mobile? | Как еще ты можешь добраться до фильмов в Мобиле? |
| And how many diego martinez movies have you actually seen? | И как много фильмов Диего Мартинеза ты уже посмотрел? |
| It went down to three studios only making 15 movies a year. | В итоге осталось всего три, и делали они 15 фильмов в год. |
| And we pretend that we're in one of those movies where the world's about to end, and we drink. | И притворяемся, что вроде как в одном из тех фильмов, где мир на пороге конца, а мы пьем. |
| I'll sneak in, find one of those soft-core movies you can get on cable 24 hours a day. | Я переключаю на один из эротических фильмов, которые показывают по кабельному 24 часа в сутки. |
| See? I asked him if I could audition for one of his movies. | И я совершил ошибку, попросив роль в одном из его фильмов. |
| There is nothing more appealing to me than staying home with you, watching a hundred movies and never seeing those women again. | Для меня нет ничего привлекательней, чем оставаться дома с тобой, смотреть сотню фильмов и больше никогда не видеть тех женщин. |
| Yisrael had seen lots of movies, hasn't he? | Исраэль смотрел много фильмов, а? |
| They put a lot of money into making those movies making that music. | Они вкладывают большие деньги в производство этих фильмов, в производство этой музыки. |
| This one of those midnight movies in a graveyard for hipsters? | Это один из тех полуночных фильмов на кладбище для хипстеров? |
| I've prepaid for 50 movies, which should last you about a month. | Я оплатил 50 фильмов, на месяц тебе точно хватит. |
| Censorship laws exist and apply to movies and films as well as video cassette recordings for public viewing and renting. | В отношении фильмов и кинолент, в том числе в записи на видеокассетах, предназначенных для общественного просмотра и аренды, действуют законы о цензуре. |
| Some tools, such as mplayer and xine-lib, use a local USE flag called xvmc which enables XvMCNVIDIA support, useful when watching high resolution movies. | Некоторые пакеты, например, mplayer и xine-lib, используют локальный USE-флаг «nvidia», который разрешает поддержку аппаратного ускорения потока Mpeg (XvMCNVIDIA), полезного при просмотре широкоформатных фильмов. |
| We have all these movies to choose from. | У нас такой огромный ассортимент фильмов. |