You may have to renew the AACS encryption key to play content such as movies on commercially available BD video software (BD-ROM). |
При воспроизведении некоторых данных, например, фильмов на имеющихся в продаже дисках BD с программным обеспечением обработки видеоизображений (BD-ROM), может потребоваться обновить ключ кодировки AACS. |
The exhibit included several of her earlier works, as well as commissioned pieces in which she did abstract interpretations of movies that influence her. |
Также на выставке было несколько её ранних работ, а также готовые произведения, в которых она изобраала абстрактные интерпретации фильмов, которые влияют на неё. |
There are currently 27 award categories, including the XRCO Hall of Fame, which honor the achievements of performers, directors and movies. |
В настоящее время существует 27 наградных категорий, в том числе Зал славы XRCO, в которых отмечаются достижения исполнителей, режиссёров и фильмов. |
But one of my favourite movies are: 5th element, Interwiev with the vampire, Koizora, Avatar. |
Одни из любимейших фильмов: 5-ый Элемент, Интервью с вампиром, Небо любви, Аватар. |
When visiting an aunt who lived in Brooklyn opposite Vitagraph Studios, Cagney would climb over the fence to watch the filming of John Bunny movies. |
Посещая свою тётю, которая жила в Бруклине возле Vitagraph Studios, он перелезал через забор, чтобы посмотреть на съёмки фильмов Джона Банни. |
Also in 2002, Perry collaborated with The Wachowskis on games in coordination with their Matrix series of movies. |
Также в 2002 году Перри сотрудничал с Вачовски, работая над созданием игр по их серии фильмов Матрица. |
Enjoy TV news, TV series, TV shows, movies, music, entertainment, and sports. |
Получайте удовольствие от новостей, ТВ сериалов, ТВ-шоу, фильмов, музыки, развлекательных и спортивных программ. |
Watch movies over digital display connection, without HDCP-compliant graphics card and without HDCP-compliant display. |
Просмотр фильмов с любым цифровым подключением, без HDCP-совместимой графической карты и без HDCP-совместимого дисплея. |
Fouts has been a consultant or adviser on four movies, including Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes (1984). |
Фоутс работал в качестве консультанта на съемках 4 фильмов, включая Грейсток: Легенда о Тарзане, повелителе обезьян (1984). |
Although PlayStation Portable has no region locking for UMD games; UMD movies are locked by region. |
PlayStation Portable не имеет блокировки для игр на UMD, в отличие от фильмов на UMD movies, в которых она присутствует. |
On 9 September 2006, Gainax confirmed a new animated film series called Rebuild of Evangelion, consisting of four movies. |
9 сентября 2006 года официальный сайт студии «Gainax» подтвердил что «Rebuild of Evangelion» будет состоять из четырёх фильмов. |
In addition, the site hosts a large collection of user-submitted viral videos, encompassing home movies, bizarre sports highlights, sketches, and such. |
Кроме того на сайте размещена большая коллекция пользовательских вирусных видео, домашних фильмов, причудливых спортивных моментов, скетчей и тому подобного. |
Version of 19751977 (November) - the Bronze medal for the best animated film on category of children's movies on the VI MKF in Tehran. |
Редакция 1975 года 1977 (ноябрь) - Бронзовая медаль за лучший мультфильм по категории детских фильмов на VI МКФ в Тегеране. |
More than 3,000 movies have been filmed there, of which 90 received an Academy Award nomination and 47 of these won it. |
Там было снято более 3000 фильмов, из которых 90 получили номинацию на Оскар, а 47 из них выиграл. |
Padilha said, I went to into Sony and they were offering me a lot of movies, but none of them were Robocop. |
Падилья сказал: Я пошел в Sony, и они предлагали мне много фильмов, но ни один из них не был проектом по «Робокопу». |
Since then, Disney/Pixar have produced the most number of movies either to win or be nominated for the award. |
С тех пор Disney/Pixar произвели наибольшее количество фильмов, как победивших, так и выдвинутых на соискание премии. |
I walk in the classroom, and the girls were all glassy-eyed, like they saw that kid from those vampire movies. |
Я захожу в класс, а все девочки уставились на него, будто увидели того парня из фильмов про вампиров. |
For me now, it will be music for movies, some jazz projects, and of course my solo career. |
Теперь для меня это будет музыка для фильмов, некоторые джазовые проекты, и, конечно, моя сольная карьера. |
In 2000, he founded Blumhouse Productions, which specializes in producing micro-budget movies that give directors full creative control over the projects. |
В 2000 году он основал компанию Blumhouse Productions, которая специализируется на производстве микробюджетных фильмов, которые дают режиссёрам полный творческий контроль над проектами. |
Because it could connect to the Internet while playing movies, music, and video games, Sony hyped PlayStation 2 as the future of home entertainment. |
Благодаря возможности подключения к Интернету во время просмотра фильмов, музыки и видеоигр, компания Sony позиционировала PlayStation 2 как будущее домашних развлечений. |
The prosecution of Harold Freeman was initially planned as the first in a series of legal cases to effectively outlaw the production of such movies. |
Как ни странно, уголовное преследование Гарольда Фримана первоначально было задумано как первый процесс в серии судебных дел, которые могли бы эффективно легализовать производство таких фильмов. |
January 24, 1957 the branch was transformed into a studio of artistic and documentary movies and was called "Moldova-Film". |
24 января 1957 года она была преобразована в киностудию художественных и хронико-документальных фильмов и получила название «Молдова-фильм». |
Since the band is instrumentally-based, they have no vocals (though some of their songs do have snippets from movies or famous speeches). |
Поскольку группа основана как инструментальная, то они не исполняют вокал (хотя в некоторых из их треков имеются фрагменты из фильмов или известные речи). |
Star Trek references may be found throughout popular culture from movies such as the submarine thriller Crimson Tide to the animated series South Park. |
Ссылки на «Звёздный путь» можно найти во всей популярной культуре от фильмов, таких как подводный триллер «Багровый прилив», до анимационного сериала «Южный Парк». |
Before moving to movies full-time, Ferrante was the editor-in-chief of (the now defunct) Cinescape magazine and a writer for Fangoria. |
Прежде чем полностью посвятить себя съёмкам фильмов, Ферранте был главным редактором (ныне несуществующего) журнала Cinescape Magazine и писал статьи для журнала Fangoria. |