In 2014, the film was featured at the Zagreb Film Festival in Croatia in a series on World War I movies. |
В 2014 году фильм был показан на кинофестивале в Загребе в серии фильмов о Первой мировой войне. |
They began co-financing movies shot in Hollywood in association with major US studios that were aimed at the international market, such as Convoy, The Deer Hunter and The Driver. |
Они начали совместное финансирование фильмов, которые снимались в Голливуде в сотрудничестве с крупными американскими студиями для международного проката, таких как «Конвой», «Охотник на оленей» и «Водитель». |
He and executive producer Annabel Jones were approached by Netflix in May 2017 about making an interactive episode; their initial instinct was to reject the offer, particularly over concerns over the lack of seamless transitions from earlier interactive movies. |
В мае 2017 года Netflix обратилось к Брукеру и исполнительному продюсеру Аннабель Джонс с идеей о создании интерактивного эпизода; их первоначальным инстинктом было отклонить предложение, особенно из-за беспокойства по поводу отсутствия плавных переходов от более ранних интерактивных фильмов. |
I mean, that's one of those movies that... |
Ну, это один из фильмов, где... |
Did you know that he blinks every time he pulls the trigger in one of his movies? |
Ты знаешь, что он моргает каждый раз, когда спускает курок в одном из своих фильмов. |
The many movies that critically revise settled national narratives suggest that people are no longer willing to accept history that has been crafted by elites for their own purposes. |
Большое количество фильмов, которые критически пересматривают устоявшиеся национальные рассказы, предполагают, что люди больше не хотят соглашаться с историей, созданной элитой для своих собственных целей. |
But people would come in - and this was before the pirate movies and everything! |
Но люди приходили в магазин, и это было до пиратских фильмов! |
For example, the service launched its own sign language studio, adapting content for people with hearing impairment for a special section on the website with thousands of movies and cartoons. |
Так, например, сервис запустил собственную студию сурдоперевода, открыв специальный раздел на сайте с тысячами фильмов для людей с нарушением слуха. |
How weird is it that your dad is that dude from all those movies? |
А не странно ли, что твой отец - это тот самый чувак из всех тех фильмов? |
This one's seen some Streisand movies, yes? |
Она смотрела слишком много фильмов со Стрейзанд, да? |
But what if you could rate those movies before they get made? |
А как насчёт оценки фильмов ещё до того, как они сделаны? |
The show became highly popular in both the Netherlands and Germany and spawned two full-length movies, New Kids Turbo and New Kids Nitro. |
Шоу приобрело огромную популярность в Голландии и Германии, а также послужило основой к созданию полнометражных фильмов New Kids Turbo и New Kids Nitro. |
It was difficult, as well, to find financial backing for new film projects in the region; thus, very few movies in Kannada were released during the early years of Indian sound cinema. |
Однако в регионе было трудно найти финансовую поддержку для новых кинопроектов, поэтому в первые годы индийского звукового кино число выпущенных фильмов на каннада было невелико. |
I bet you like to watch a lot of movies, right? |
Уверена, ты много смотришь фильмов, да? |
But then, when he wanted to put up his own money, I thought that was crazy, because, look, most movies lose money. |
И вот, он вдруг решает вложить свои деньги И я думаю, он совсем спятил, Потому что, блин, большинство фильмов вечно ни приносят никакого дохода. |
Don't go. Vanessa was just about to show me one of her movies. |
Не уходи, Ванесса собиралась показать нам один из ее фильмов, |
"Myth: It's only fair to pay for quality first-run movies." |
Миф: справедливо платить за просмотр новых фильмов. |
Contrary to what you three led me to believe, those women's prisons are nothing like the late-night Skinemax movies, so have fun. |
В противоположность тому, во что вы трое заставили меня поверить, эти заключенные женщины совсем не тянут на героинь полуночных фильмов, так что развлекайтесь. |
Even you couldn't watch all these movies, and read all those books, sweetie. |
Даже я не посмотрела бы столько фильмов и не прочитала бы столько книг, дорогая. |
Amy, what are your top five favorite De Niro movies? |
Эми, какие у тебя 5 любимых фильмов с Де Ниро? |
The distinctions between Ross Ulbricht and the head of a cartel, you don't have to see too many movies to recognize what the differences are here. |
У главы картеля и Росса Ульбрихта есть значительные отличия, Вы просто насмотревшись фильмов, не видите не каких различий, а они есть. |
Look, I don't even know half of those movies, all right? |
Послушай, я не знаю даже и половины этих фильмов, ясно? |
Any of those movies where you get that phone call that says you're going to die. |
Любой из тех фильмов, где ты отвечаешь на звонок, и тебе говорят, что ты скоро умрешь. |
Look, I've seen a lot of Hallmark movies and the look on people's faces before they run and confess their feelings, that's... your face. |
Слушай, я видела много фильмов Холлмарк, и выражений на лицах людей, перед тем, как они бегут признаваться в своих чувствах, и это... твоё лицо. |
There's a huge TV here. I'm sure there are a ton of bad movies on it. Let's just watch a movie. |
Здесь огромный телек, уверен, там куча плохих фильмов - давай посмотрим кино... |