| No, but my mother assured me they were sent here, and I'll bet you dollars to donuts that this one doesn't have them. | Нет, но моя матушка заверила меня, что они были сюда доставлены, и готов поспорить с тобой на что угодно, они не у этого товарища. |
| Being explained away as the rather embarrassing local inebriate who's been taken in because his mother is so charming? | И, когда я выхожу, объясняет, что, мол, это один университетский алкоголик, пришлось его взять, у него такая обаятельная матушка. |
| When your mother took you to Lord Buyn Shik she deceived her own son | Выходит, когда ваша матушка привела вас к господину князю, она и родного сына обманула. |
| When I makes tea I makes tea, as old mother Grogan used to say. | Как надоть мне чай заваривать, уж я так заварю, говаривала матушка Гроган, а надоть нужду справлять, уж так справлю. |
| It's just that my mother always told me... that if a girl could be at a party for 30 minutes... without getting a man to talk to her... she might just as well go on home and shoot herself. | Как говорила моя матушка... если девушка на вечеринке полчаса... не общается с мужчинами... лучше ей пойти домой и застрелиться. |
| May I be bold. I do not think that you or your mother... could afford my services. | мне кажется, ни вы, ни ваша матушка не сможете оплатить моих услуг. |
| What's your mother got to say about you being here, Oliver? | Что скажет твоя матушка, если узнает, где ты, Оливер? |
| And it is hard to understand even for me... because, well, my mother... she was so very beautiful. | А некоторых вещей мне и самому не понять; ведь моя матушка... она была такой красавицей! |
| I think, though your mother would wish you to be happy, she'd be dismayed to think of you finding fault with a match because of some false, romantic notion of what marriage should be. | Даже если твоя матушка желает тебе счастья, думаю, она расстроится, если узнает, что ты отвергаешь жениха из-за ложных романтических представлений о браке. |
| Honestly, no, Mother. | Нет, матушка, честно, нет. |
| Not with you, Mother. | С Вами я не боюсь, матушка. |
| Mother, save yourself! | Матушка, ну, пожалей себя! |
| I'm sorry, Mother. | Простите, матушка, у меня работа. |
| Yes, Reverend Mother. | Да, матушка, это Химена. |
| Kalo's mother will give you shelter and make you slave without wages | Матушка Капо приютит вас, даст работу, но работать вы будете бесплатно |
| Mother. Don't look for me. | Матушка, не ищи меня. |
| It's too soon, Mother! | Слишком рано, матушка! |
| Mother, you should donate some jewelry, too. | Матушка, пожертвуйте немного драгоценностей. |
| Mother, don't be like that. | Матушка, не надо так. |
| It's good to be back, Mother. | Как хорошо вернуться, матушка. |
| Mother Superior will hear from me. | Матушка попляшет у меня! |
| Mother, don't be too sad. | Матушка, сильно не грустите. |
| I have met a woman, Mother. | Я встретил женщину, матушка. |
| Mother, what's the matter? | Матушка... Что случилось? |
| Don't you worry, Mother Jessie. | Не беспокойтесь, Матушка Джесси. |