| "Coconut Cove's economy needs Mother Paula's." | Экономике Кокосовой Бухты нужна Матушка Пола . |
| Mother Paula can do a lot of things, but she can't change the weather. | Матушка Пола может многое, но влиять на погоду - нет. |
| "Did you catch the fox, Mother?" | "Ты поймала лису, матушка"? |
| That is fascinating, isn't it, Mother? | Замечательно, не так ли, Матушка? |
| ~ Knees up, Mother Brown Knees up, Mother Brown ~ | Выше коленки, матушка Браун Выше коленки, матушка Браун |
| I'd use my words with care, Mother Antonia. | Матушка Антония, я был бы аккуратнее в выражениях. |
| Mother, shall I carry you down? | Матушка, давайте я понесу вас? |
| Mother... why will you not speak to me? | Матушка... Почему ты не отвечаешь? |
| Lady Mother, Father is back from the war! | Леди Матушка, Отец вернулся с войны! |
| Mother, do you recognize this man? | Матушка, вы узнаете этого человека? |
| Mother, have you had contact with him since? | Матушка, вы с ним потом общались? |
| What, Mother, would you do? | Что бы вы тогда сделали, матушка? |
| And by the way, Stefan, be sure to tell the young woman... that Mother sends regards. | Кстати, Стефан, обязательно не забудь передать этой юной особе, что "матушка" шлет ей привет. |
| Mother, you must speak to him! | Матушка, ты должна поговорить с ним! |
| Mother Paula's is going to be... a shining example of my six-point economic development plan... bringing to Coconut Cove over twelve new jobs. | "Матушка Пола" будет блестящим примером моего плана экономического развития и создаст в Кокосовой Бухте более 12 новых рабочих мест. |
| 0h, yes, Mother Superior. | Да, матушка, это хорошая идея. |
| Can't our Mother love both of us? | Разве матушка не может любить нас обеих? |
| So, Mother, what's your opinion on "Australian Idol"? | Так, матушка, каково твоё мнение об "Австралийском идоле"? |
| Mother, maybe it's not right to say, but we didn't eat since yesterday. | Знаю, матушка, что так негоже, но скажу тебе: мы со вчера ничего не ели. |
| Mother, please allow me to accompanying father to Hanyang | Матушка, позволь мне сопровождать отца в Ханян. |
| Please, Mother, it's embarrassing! | Умоляю, матушка, это ведь постыдно! |
| If it comes to sacrificing my virtue, Mother, I'll add it to the list of things I have already lost in Paris. | Если придется пожертвовать своей честью, матушка, я добавлю это в список вещей, которых уже лишилась в Париже. |
| Mother Hildegarde let me see her, so I wouldn't have to imagine. | Матушка Хильдегард разрешила мне увидеть ее, чтобы я не гадала, какая она. |
| Is it safe, Mother Barnabas? | А это не опасно, матушка Барнабас? |
| Mother, we nuns devote ourselves body and soul to the Lord. | Матушка, мы, монахини, преданы Господу телом и душой. |