Английский - русский
Перевод слова Mother
Вариант перевода Матушка

Примеры в контексте "Mother - Матушка"

Примеры: Mother - Матушка
Go, Mother, we will follow! Идите, матушка, мы последуем за вами!
Donal Henry meets the anti-treaty Paddies in the back room of the Mother Red Cap in Saltley, sometimes twice a week. Донал Хенри встречается с революционерами в кулуарах ресторана "Матушка в красной шапочке", иногда по два раза в неделю.
Mother... would you mind going ahead? Матушка... Не пойти ли вам вперед?
Who's kidding who, Mother? Меня-то уж можешь не дурить, матушка!
MOTHER HODGE, I HAVE YOUR BREAKFAST. Матушка Ходж, вот ваш завтрак.
I suppose you think I'm suffering a dark night of the soul, Mother Jesu? Вы думаете, душа моя блуждает в потёмках, матушка Жезу?
"'Mother! What big teeth you have!"' "Матушка, какие у тебя большие зубы"!
Please don't cry, Mother. Please! Не плачьте, матушка, пожалуйста.
All right. So, Mother, as you know tomorrow is a very big day... Ну ладно, так вы... матушка... как вы знаете, завтра...
"I say, Mother, where's the milk?" "Позвольте, матушка, а где молоко?"
Mother, how could you put such stuff into their heads? Матушка, зачем вы вбиваете им в голову такой вздор?
Mother, can we go to La Poubelle now? Матушка, пойдём в "Ля Пубель"?
Mother, is it a sin surrendering to it? Матушка, греховно ли отдаться ему?
Mother, you mean you've cursed me? Матушка, так я проклят вами'?
No, dear Mother, no... please allow me to spend the night here... or I shan't dare... Нет, дорогая матушка, нет... пожалуйста, позвольте мне провести ночь здесь... я не смею...
Now, Mother, what's the matter? Ну, матушка, чем вам могу служить?
"A banquet will follow." Mother! "... проследовать немедленно..." Матушка!
You remember, Mother, the low soldier that jumped into the arena to save a comrade? Вспомни, матушка, это тот солдат, который выскочил на арену, чтобы спасти товарища.
And yet, Mother Superior, does not St. Paul say in The Ephesians, Ну, а теперь, матушка, разве не говорил Святой Павел, что женщина, как летучая мышь?
Mother, have you got any empty Smartie tubes? Матушка, у нас не осталось пустых коробок от драже?
Ladies know what to fend hands against because they read novels, but I never had that learning, Mother, I never had the chance, and you... Богатые дамы знают, кого им остерегаться, потому что читают романы, но я не могла этого знать, матушка, и никогда бы не узнала, а вы...
Don't I look like the real thing to you, Mother? Матушка, думаешь я не способен на что-то настоящее.
Since the fall of the Tsar, Mother Russia has been at war С того момента, как свергли царя, матушка Русь воюет.
Getting paid to dress up as Mother Paula... and do almost nothing, that's getting old? Получать деньги за то, что одеваешься, как Матушка Пола и почти ничего...
Mother Sal doesn't get a say in that, and neither do you. Матушка Сэл этого не понимала и вам этого не дано.