Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Как только

Примеры в контексте "Moment - Как только"

Примеры: Moment - Как только
The moment that Ms. Brewster was declared dead. Как только мисс Брюстер признают мёртвой.
The moment I brought up Freebo's name, she clammed up. Как только я назвал имя Фрибо, ее перемкнуло.
The moment I got back to Saint-Marie, I resigned and that was three weeks ago. Как только я вернулась на Сент-Мари, уволилась, а было это три недели назад.
We heard you the moment you left the road. Мы услышали вас как только вы сошли с дороги.
I'll go the moment that I know. Я уйду, как только узнаю.
That's right, Johnny, but the moment you become an impediment to me... Ты прав, Джонни, но как только ты станешь препятствием для меня...
The moment she passes between these paintings, she will be mortal. Она вновь станет смертной, как только окажется между ними.
The moment we're certain you're not a security risk to the United States. Как только удостоверимся, что вы не представляете угрозу безопасности Соединенных Штатов.
Most importantly, you must alert me the moment that he wakes. Самое важное, как только он проснется, ты должен сообщить мне.
She did come to the hospital the moment that she heard you'd been shot. Она пришла в больницу, как только узнала, что тебя ранили.
The moment you're free, I'll pull you clear. Как только освободишься, я тебя вытяну.
Ten million dollars, your account, the moment this meeting is through. 10 миллионов долларов на ваш счёт, как только заседание закончится.
Half the men will hate me the moment I give the order. Половина людей возненавидит меня, как только я отдам приказ.
Look, you need to call me the moment you know where he is. Позвони мне как только узнаешь где он есть.
The moment you walk out that door. Как только выйдешь из этой комнаты.
The moment I'd got back with Lizzie, I was ripped away from her. Как только я вернул Лиззи, меня оторвали от нее.
The moment we have it, you're on your way. Как только он будет у вас, вы направитесь домой.
This will only take a moment. Я хочу видеть эти бумажки, как только они поступят.
For our lives since the moment we landed. За наши жизни с того момента, как только приземлились.
Right in that moment, it was like... И как только я её увидел, В этот самый момент...
I called it the moment I had Ella, but it had been disconnected. Я позвонил как только заполучил Эллу, но он был недоступен.
Once the charge goes off, there'll be a moment when it all hits the fan. Как только заряд взорвется, наступит момент, когда начнется веселье.
Weaver's words are haunting my every waking moment. Слова Уивера преследуют меня как только я проснусь.
I knew what it was the moment I saw it. Я понял, как только увидел.
The moment McGuire was killed, she became a liability. Как только Макгайера убили, она стала помехой.