| This interactive process could be used as a model, which might be pursued at both the national and the international level. | Этот интерактивный процесс можно взять за образец, которым можно было бы руководствоваться на национальном и международном уровнях. |
| Standard ATP model certificate model, see pages 3 and 4. | Стандартный образец свидетельства СПС, см. стр. 3-4. |
| The reference to the model prescribed in 1.8.5.4 was deleted since this model had not yet been prepared for ADN. | Ссылка на образец, предписанный в подразделе 1.8.5.4, была исключена, поскольку этот образец еще не разработан для ВОПОГ. |
| Where the WCO data model aims at modelling Business to Government data exchanges, in particular the declaration submission, the eTIR data model additionally depicts information exchanged between Customs. | Если образец данных ВТАМО нацелен на моделирование обменов данными между предприятиями и органами управления, в частности порядка представления декларации, то образец данных eTIR, кроме того, отражает информацию, которой обмениваются таможенные органы. |
| My worst critic and my biggest role model. | Мой строжайший критик и мой самый лучший образец для подражания. |
| I thought the role model was Ivanhoe. | Я-то думал образец для подражания у тебя был Айвенго. |
| Stalin is yet another cherished role model. | Сталин - это еще один заветный образец для подражания. |
| The collaborative model is now being used as a template for future versions in other languages. | В настоящее время такая модель сотрудничества используется как образец для создания будущих версий на других языках. |
| A standard model register, the contents of which meet international standards, is already available to the various services concerned. | К тому же, образец типового реестра, содержание которого соответствует международным стандартам, уже был предложен различным заинтересованным службам. |
| Sydney, you're my role model. | Сидни, ты мой образец для подражания. |
| I already have a new role model, Michael. | У меня уже есть образец для подражания, Майкл. |
| You're like my role model. | Вы для меня образец для подражания. |
| I'm not your role model. | Я ещё тот образец для подражания. |
| And I am a role model in Yemen. | Я образец для подражания в Йемене. |
| Well, I'm not exactly a role model. | Ну, я не образец для подражания. |
| She gave me all this advice and told me to use her as a role model. | Она дала мне эти советы и сказала использовать ее как образец для подражания. |
| It's another role model, like Spider-Man or whoever. | Это был образец для подражания, как Человек-паук или кто-то ещё. |
| A model of information document is shown in Annex 2. | 13.2 Образец информационного документа показан в приложении 2. |
| Well, at least your daughter has one viable role model. | Ну, по крайней мере, у вашей дочери есть один приемлемый образец для подражания. |
| You can now walk the street and see a role model. | Сонни МакДон В: «Можно идти по улице и вдруг увидеть образец для подражания. |
| And anyway, it's more about his daughter needing a female role model. | Это ради его дочери, ей нужен женский образец для подражания. |
| You're an excellent role model. | Вы - превосходный образец для подражания. |
| I'm not much of a role model. | Я больше не образец для подражания. |
| He'd provided the most perfect role model imaginable. | Из него бы вышел самый идеальный образец для подражания. |
| It would be a, a strong male role model. | Это должен был быть сильный мужчина - образец для подражания. |