| I'm a role model. | Я... я для них - образец для подражания. |
| She's only my number one peer role model. | Она мой образец для подражания. |
| Why, you're the very model of sanity. | Вы - образец здравомыслия. |
| I'm not a role model. | Я не образец для подражания! |
| She is a Guess model. | Он образец для подражания. |
| I brought to you the model of color. | Я принес Вам образец цвета. |
| I'm a model of good health. | Я образец крепкого здоровья. |
| The model of the form is adopted by order. | Образец памятки принят отдельным указом. |
| Data sheet (model) | Справочная карточка (образец) |
| List of engines manufactured (model) | Перечень изготовленных двигателей (образец) |
| Collection of engine parameters (model) | Паспорт параметров двигателя (образец) |
| B. WCO transit data model | В. Образец данных ВТамО о транзите |
| You don't need a role model. | Тебе не нужен образец. |
| Oishi Kuranosuke was the very model of a warrior. | Оиши Кураноске образец доблести воина. |
| You were my role model. | Ты - мой образец для подражания. |
| He can be your role model. | Прямо образец для подражания. |
| He's a fine role model. | Хороший образец для подражания. |
| Bender's no role model. | Бендер плохой образец для подражания. |
| You're a role model. | Ты образец для подражания. |
| She's a role model. | Она образец для подражания. |
| is my vehicular role model? | мой образец для подражания? |
| He's my role model. | Он мой образец для подражания. |
| A framework of reference serves as a general guideline, model curricula and model examination requirements indicate ways in which these can be put into practice. | Общий порядок сертификации представляет собой образец, т.е. общий вариант учебного и экзаменационного порядка. |
| Several delegations hoped that the model certificate could be provisionally adopted for multi-compartment vehicles; the Chairman said that the footnotes from the model in Appendix 3 to Annex 1 should be added to it. | Несколько делегаций высказались за принятие образца свидетельства для транспортных средств с несколькими отделениями в предварительном порядке, причем Председатель указал, что в этот образец необходимо включить примечания, которые предусмотрены в образце, приведенном в добавлении 3 к приложению 1. |
| In so doing, it may note that chapter 1bis has been supplemented by the Group with a model ship's certificate based on EC model, which replaces the UNECE model brought up in the annex to resolution No. 33. | При этом она, возможно, отметит, что группа дополнила главу 1-бис образцом судового удостоверения, который основан на образце ЕК и заменяет образец ЕЭК ООН, предусмотренный в приложении к резолюции Nº 33. |