I'm a role model. |
Я... я для них - образец для подражания. |
She's only my number one peer role model. |
Она мой образец для подражания. |
Why, you're the very model of sanity. |
Вы - образец здравомыслия. |
I'm not a role model. |
Я не образец для подражания! |
She is a Guess model. |
Он образец для подражания. |
I brought to you the model of color. |
Я принес Вам образец цвета. |
I'm a model of good health. |
Я образец крепкого здоровья. |
The model of the form is adopted by order. |
Образец памятки принят отдельным указом. |
Data sheet (model) |
Справочная карточка (образец) |
List of engines manufactured (model) |
Перечень изготовленных двигателей (образец) |
Collection of engine parameters (model) |
Паспорт параметров двигателя (образец) |
B. WCO transit data model |
В. Образец данных ВТамО о транзите |
You don't need a role model. |
Тебе не нужен образец. |
Oishi Kuranosuke was the very model of a warrior. |
Оиши Кураноске образец доблести воина. |
You were my role model. |
Ты - мой образец для подражания. |
He can be your role model. |
Прямо образец для подражания. |
He's a fine role model. |
Хороший образец для подражания. |
Bender's no role model. |
Бендер плохой образец для подражания. |
You're a role model. |
Ты образец для подражания. |
She's a role model. |
Она образец для подражания. |
is my vehicular role model? |
мой образец для подражания? |
He's my role model. |
Он мой образец для подражания. |
A framework of reference serves as a general guideline, model curricula and model examination requirements indicate ways in which these can be put into practice. |
Общий порядок сертификации представляет собой образец, т.е. общий вариант учебного и экзаменационного порядка. |
Several delegations hoped that the model certificate could be provisionally adopted for multi-compartment vehicles; the Chairman said that the footnotes from the model in Appendix 3 to Annex 1 should be added to it. |
Несколько делегаций высказались за принятие образца свидетельства для транспортных средств с несколькими отделениями в предварительном порядке, причем Председатель указал, что в этот образец необходимо включить примечания, которые предусмотрены в образце, приведенном в добавлении 3 к приложению 1. |
In so doing, it may note that chapter 1bis has been supplemented by the Group with a model ship's certificate based on EC model, which replaces the UNECE model brought up in the annex to resolution No. 33. |
При этом она, возможно, отметит, что группа дополнила главу 1-бис образцом судового удостоверения, который основан на образце ЕК и заменяет образец ЕЭК ООН, предусмотренный в приложении к резолюции Nº 33. |