You listen to their assessment of casualty risk and you let them de-escalate this mess. |
Они оценят риски потерь, и ты дашь им разгрести твой бардак. |
Like I said, Jessica, I was the one who got us into this mess. |
Как я и сказал, Джессика... я втянул нас в этот бардак. |
Okay, trying to turn me on by making a mess? |
Пытаешься завести меня, устраивая бардак? |
That's why the country is a mess! |
Вот почему в стране такой бардак! |
There's an election going on, and we don't want to put our schools in the middle of that mess. |
Сейчас проходят выборы, и мы не хотим, чтобы школы оказались втянуты в этот бардак. |
And speaking frankly, commander, I just don't know how or why you think that I could straighten out this mess for you. |
И, говоря откровенно, капитан, я не понимаю, как и почему вы думаете, что я буду разгребать этот бардак за вас. |
Our medical files are a mess. |
Это не архив, а бардак! |
I'm clearing up your mess, by the way, so if you don't mind. |
Я тут между прочим разгребаю твой бардак если ты не заметил. |
What a mess, right, let's see if Esther's laptop is here. |
Ну и бардак, ладно, посмотрим, нет ли тут ноутбука Эстер. |
Well, your place is too small, and, no offense, it's kind of a mess, so... |
Ну, твоя квартира слишком маленькая, и, без обид, но там бардак, так что... |
Even after the mess you made? |
Даже после того как ты устроил бардак? |
Well, it could also be I made a mess in the kitchen and I don't want you to see. |
Ну, там может быть жесткий бардак на кухне, а я не хочу, чтобы ты его видела. |
You... you really think my life is a mess? |
Ты... ты правда думаешь, что моя жизнь - бардак? |
Look at the mess she's left! |
Посмотри, какой бардак она развела! |
And you, I want you to help your father clean up this mess. |
И ты, я хочу что бы ты помог своему папе убрать весь этот бардак. |
I take it you're the guy behind the mess at the gym. |
Я так поняла, ты парень, который ответственен за бардак в спортивном зале. |
I think we can all agree that y'all are the ones who made a mess of this place. |
Думаю мы все понимаем что вы те, кто развел тут полнейший бардак. |
She complains that it's a mess, all that sort of thing. |
Жалуется, что в квартире бардак, и все такое. |
I'm just so ready for this whole mess to be over with... Tank, community service, all of it. |
Я уже так готова к тому что закончится весь этот бардак с Тэнком, общественными работами, со всем этим. |
Listen, I can't spend Korsak's money to clean up a mess that your father left behind. |
Слушай, я не могу тратить деньги Корсака на то, чтобы кто-то убрал тот бардак, что устроил твой отец. |
We're expanding, and, well, between you and me the whole department's pretty much of a mess. |
Мы расширяемся и... и, между нами, в отделе такой бардак. |
Rosa, why is this still a mess? |
Роза, почему здесь все еще бардак? |
I know everybody else has moved on to the new hip tragedy, but it's still a mess down in Haiti. |
Я знаю, сейчас все переключились на недавнюю трагедию, но на Гаити до сих пор бардак. |
You should ground her because... her room is a mess! |
Её надо наказать за то, что... у неё бардак в комнате! |
Wait, who's going to pay for this mess? |
Погоди-ка, а кто заплатит за этот бардак? |