Английский - русский
Перевод слова Mess
Вариант перевода Бардак

Примеры в контексте "Mess - Бардак"

Примеры: Mess - Бардак
This here is the mess I'm having to clean up. Весь этот бардак мне приходится разгребать.
I'll go with you. It's a mess. Я пойду с тобой Здесь бардак.
The chips never fall well for the one who has to clean up the mess. Семена никогда не упадут правильно для того, кто должен разгребать этот бардак.
I've never seen a mess like this before. Никогда не доводилось видеть такой бардак.
Go and clean up the mess in the kitchen. Иди и убери весь этот бардак на кухне.
Fusion center's a mess, too. В центре обработки информации тоже бардак.
Russell, you stay here and you arranges this mess. Рассел, ты останешься здесь и вас устраивает этот бардак.
Your room was a bit of a mess so I cleaned it up. В твоей комнате был бардак, так что я прибрался.
Henry, you asked me to handle your mess. Генри, ты просил убрать твой бардак.
Not until this mess grows out. Нет, пока этот бардак растет.
LUCIOUS: So I hear Hakeem's cleaning up that mess he created. Я слышал, Хаким разбирает бардак, который устроил.
We're on it now, but it's a mess out there. Пытаемся исправить, но пока там бардак.
But, if there's a mess, we clean it up. Но если есть бардак, то мы его убираем.
Place was a mess when the unis got here. Когда копы пришли, здесь был этот бардак.
I'm sure the new director of A.R.G.U.S. will clean up the mess that Waller left behind. Уверен, новый директора АРГУСа подчистит бардак за Уоллер.
I did, still a mess. О да, там все еще бардак.
The office is a mess. I still haven't replaced Kitty. На работе - бардак, и надо найти замену Китти.
Maybe that's why my life's been such a mess. Может, поэтому у меня в жизни был полный бардак.
I don't think this mess is all him. Не думаю, что это его бардак.
They're such a mess, you'd never know. В них такой бардак, так что вполне возможно.
We set up a war room, but it's a mess. Мы создали штаб, но все равно бардак.
We're in such a mess without Louisa. У нас такой бардак без Луизы.
Now, we have the predictable mess of your making, so fix it. А теперь у нас предсказуемый бардак, это твоих рук дело, так что исправь его.
And then we get in this mess. А ты втянул нас в этот бардак.
My house is a mess, the pool is filthy, my car smells like puke. Дома бардак, бассейн грязный, машина воняет блевотиной.