| This here is the mess I'm having to clean up. | Весь этот бардак мне приходится разгребать. |
| I'll go with you. It's a mess. | Я пойду с тобой Здесь бардак. |
| The chips never fall well for the one who has to clean up the mess. | Семена никогда не упадут правильно для того, кто должен разгребать этот бардак. |
| I've never seen a mess like this before. | Никогда не доводилось видеть такой бардак. |
| Go and clean up the mess in the kitchen. | Иди и убери весь этот бардак на кухне. |
| Fusion center's a mess, too. | В центре обработки информации тоже бардак. |
| Russell, you stay here and you arranges this mess. | Рассел, ты останешься здесь и вас устраивает этот бардак. |
| Your room was a bit of a mess so I cleaned it up. | В твоей комнате был бардак, так что я прибрался. |
| Henry, you asked me to handle your mess. | Генри, ты просил убрать твой бардак. |
| Not until this mess grows out. | Нет, пока этот бардак растет. |
| LUCIOUS: So I hear Hakeem's cleaning up that mess he created. | Я слышал, Хаким разбирает бардак, который устроил. |
| We're on it now, but it's a mess out there. | Пытаемся исправить, но пока там бардак. |
| But, if there's a mess, we clean it up. | Но если есть бардак, то мы его убираем. |
| Place was a mess when the unis got here. | Когда копы пришли, здесь был этот бардак. |
| I'm sure the new director of A.R.G.U.S. will clean up the mess that Waller left behind. | Уверен, новый директора АРГУСа подчистит бардак за Уоллер. |
| I did, still a mess. | О да, там все еще бардак. |
| The office is a mess. I still haven't replaced Kitty. | На работе - бардак, и надо найти замену Китти. |
| Maybe that's why my life's been such a mess. | Может, поэтому у меня в жизни был полный бардак. |
| I don't think this mess is all him. | Не думаю, что это его бардак. |
| They're such a mess, you'd never know. | В них такой бардак, так что вполне возможно. |
| We set up a war room, but it's a mess. | Мы создали штаб, но все равно бардак. |
| We're in such a mess without Louisa. | У нас такой бардак без Луизы. |
| Now, we have the predictable mess of your making, so fix it. | А теперь у нас предсказуемый бардак, это твоих рук дело, так что исправь его. |
| And then we get in this mess. | А ты втянул нас в этот бардак. |
| My house is a mess, the pool is filthy, my car smells like puke. | Дома бардак, бассейн грязный, машина воняет блевотиной. |