Английский - русский
Перевод слова Mess
Вариант перевода Бардак

Примеры в контексте "Mess - Бардак"

Примеры: Mess - Бардак
The place was a mess - smoke and ash everywhere. Ну и бардак же там - повсюду окурки и пепел.
Especially when we're already - cleaning up their mess for free. Особенно когда мы уже разгребаем их бардак бесплатно.
I want to watch her clean up my mess. Хочу посмотреть, как она разбирает мой бардак.
Before Carly came to help run the collection, it was just a complete mess. Пока Карли не стала управлять моей коллекцией, тут творился полный бардак.
I don't know, what a mess the house is. Не знаю, посмотри какой бардак в доме.
Look at the mess you've made. Посмотри на бардак, который ты устроил.
Sorry. My place is just kind of a mess right now. Прости, у меня дома сейчас ужасный бардак.
Which has got to be a mess. Да. В которой полный бардак.
I'm just glad to have the whole mess behind us. Я рад, что весь этот бардак позади.
She needs to see what a mess she has made. Она должна увидеть бардак, который она начала.
Senator, we need to clean up this mess ourselves, and fast. Сенатор, нам нужно убрать этот бардак самим, и быстро.
Must have taken quite a charge to make that kind of mess. Чтобы устроить такой бардак, нужен большой заряд.
You, who left a mess behind him that I had to clear up. Тебе, кто оставил за собой бардак, который я должен был убрать.
Got a mess I'm dealing with here at the office. В офисе бардак, надо разгребать.
It's so hard to get up in front of bunch of strangers and explain to them how you made a complete mess of your life. Очень сложно встать перед кучей незнакомцев, и объяснить, как ты превратила свою жизнь в бардак.
Matthew Stratford and Derek Perry... they left you to clean up their mess... drive to an abandoned part of town and dump her. Метью Стрэтфорд и Дерек Перри... они заставили вас разгребать этот бардак... Вы поехали в заброшенную часть города и выкинули её на свалке.
That crime scene was a mess because of that party, the alibis are a blur, 'cause everyone was drunk. На месте преступления был бардак из-за вечеринки, алиби сомнительны, потому что все были пьяны.
You have any idea the mess you made? Ты соображаешь, какой бардак устроила?
It was - it was just a big mess. Это... это был полный бардак.
Yes, and that's exactly what I'm doing by letting you - clean up your own mess. Да, и именно это я и делаю, давая тебе разгрести свой бардак.
Now that we got all that mess cleaned up, today's the first day of the rest of our lives. Теперь, когда мы вычистили этот бардак, сегодня - первый день нашей оставшейся жизни.
Either way, the people you and I work for aren't happy, and now I have to clean up your mess. В любом случае, люди на которых ты и я работаем, не рады, а теперь я должен подчищать твой бардак.
If I leave Schiller with this mess, he'll just Hunt us down wherever we go. Если я оставлю Шиллеру весь этот бардак, то он выследит нас куда бы мы не уехали.
Your life's a mess, Matt. Твоя жизнь - полный бардак, Мэтт
What's the matter with him, making all this mess? Зачем он устроил весь этот бардак?