| The place was a mess - smoke and ash everywhere. | Ну и бардак же там - повсюду окурки и пепел. |
| Especially when we're already - cleaning up their mess for free. | Особенно когда мы уже разгребаем их бардак бесплатно. |
| I want to watch her clean up my mess. | Хочу посмотреть, как она разбирает мой бардак. |
| Before Carly came to help run the collection, it was just a complete mess. | Пока Карли не стала управлять моей коллекцией, тут творился полный бардак. |
| I don't know, what a mess the house is. | Не знаю, посмотри какой бардак в доме. |
| Look at the mess you've made. | Посмотри на бардак, который ты устроил. |
| Sorry. My place is just kind of a mess right now. | Прости, у меня дома сейчас ужасный бардак. |
| Which has got to be a mess. | Да. В которой полный бардак. |
| I'm just glad to have the whole mess behind us. | Я рад, что весь этот бардак позади. |
| She needs to see what a mess she has made. | Она должна увидеть бардак, который она начала. |
| Senator, we need to clean up this mess ourselves, and fast. | Сенатор, нам нужно убрать этот бардак самим, и быстро. |
| Must have taken quite a charge to make that kind of mess. | Чтобы устроить такой бардак, нужен большой заряд. |
| You, who left a mess behind him that I had to clear up. | Тебе, кто оставил за собой бардак, который я должен был убрать. |
| Got a mess I'm dealing with here at the office. | В офисе бардак, надо разгребать. |
| It's so hard to get up in front of bunch of strangers and explain to them how you made a complete mess of your life. | Очень сложно встать перед кучей незнакомцев, и объяснить, как ты превратила свою жизнь в бардак. |
| Matthew Stratford and Derek Perry... they left you to clean up their mess... drive to an abandoned part of town and dump her. | Метью Стрэтфорд и Дерек Перри... они заставили вас разгребать этот бардак... Вы поехали в заброшенную часть города и выкинули её на свалке. |
| That crime scene was a mess because of that party, the alibis are a blur, 'cause everyone was drunk. | На месте преступления был бардак из-за вечеринки, алиби сомнительны, потому что все были пьяны. |
| You have any idea the mess you made? | Ты соображаешь, какой бардак устроила? |
| It was - it was just a big mess. | Это... это был полный бардак. |
| Yes, and that's exactly what I'm doing by letting you - clean up your own mess. | Да, и именно это я и делаю, давая тебе разгрести свой бардак. |
| Now that we got all that mess cleaned up, today's the first day of the rest of our lives. | Теперь, когда мы вычистили этот бардак, сегодня - первый день нашей оставшейся жизни. |
| Either way, the people you and I work for aren't happy, and now I have to clean up your mess. | В любом случае, люди на которых ты и я работаем, не рады, а теперь я должен подчищать твой бардак. |
| If I leave Schiller with this mess, he'll just Hunt us down wherever we go. | Если я оставлю Шиллеру весь этот бардак, то он выследит нас куда бы мы не уехали. |
| Your life's a mess, Matt. | Твоя жизнь - полный бардак, Мэтт |
| What's the matter with him, making all this mess? | Зачем он устроил весь этот бардак? |