Английский - русский
Перевод слова Mess
Вариант перевода Бардак

Примеры в контексте "Mess - Бардак"

Примеры: Mess - Бардак
Okay, I left a huge mess. Ладно, я тут оставила полный бардак.
I'm just saying it's a mess. Я просто говорю, это бардак.
We worked that mess two months back on the interstate. Мы вместе разбирали тот бардак на автостраде два месяца назад.
That's quite a mess you're making. Ну вы и бардак тут развели.
Okay. All right, let's clean up that mess. Так, давайте уберем этот бардак.
You know, it's too much mess, too much craziness. Слишком большой бардак, слишком острое безумие.
The last thing she delivered was me, and I'm still cleaning up that mess. В последний раз она сотворила меня, и я до сих пор разгребаю этот бардак.
The place was a mess, but there was no sign of anything. В энергоотсеке был бардак, но не было никого.
This whole situation is a complete mess. Вся эта ситуация - полный бардак.
The mess is in your head, and for some time now. Бардак в твоей голове и уже давно.
I just can't handle this mess. Я просто не могу выносить этот бардак.
We need to clean up our mess. Нам нужно убрать за собой свой бардак.
I got us into this mess because I was fixating on that guy. Это я втянула нас в этот бардак, потому что зациклилась на том парне.
It was only because you were making a huge mess. Но только потому что ты навела там страшный бардак.
A fine mess you've made, honey. Не плохой бардак ты навела, милая.
Sorry for the mess, but the Supreme Court just ruled that prison overcrowding is unconstitutional. Простите за бардак, но Верховный Суд постановил, что перенаселенность тюрем противоречит Конституции.
Heard I made a mess at the Mini-Mart. Слышал, я устроил настоящий бардак в мини-маркете.
I wanted to make up for the mess that we made in your kitchen. Хотела извиниться за вчерашний бардак на кухне.
The new guy started today, so the office is a mess. Новый парень приступил к работе только сегодня, поэтому в офисе бардак.
It looks a bit of a mess because the rats did get to him later. Здесь такой бардак, потому что позже до него добрались крысы.
Well, nobody helped me, so now there is a real mess. Никто мне не помог, и теперь тут полный бардак.
You know, I got a place upstairs that's a real mess. А знаешь что, в моей комнате наверху полный бардак.
Hector... is cleaning up your mess. Гектор... убирает за вами ваш бардак.
I hold you both responsible for this mess. Я делаю вас обоих ответственными за этот бардак.
We need all hands on deck to clear up your mess. Чтобы убрать за тобой бардак, нам нужны все.