Английский - русский
Перевод слова Mess
Вариант перевода Бардак

Примеры в контексте "Mess - Бардак"

Примеры: Mess - Бардак
That stiletto heel made quite a mess, kid. Эти стилет каблуки устроили там полный бардак, малыш.
Try not to make a mess. Не шуми и постарайся не разводить бардак.
Sherlock, the mess you've made. Шерлок, ну и бардак навел.
I'd help you out if I could, offer a man, but... this sounds like a mess, a real mess. Я бы помог тебе, предложил человека, но... это похоже на полный бардак.
You and I both know this house was a mess before, and it's still a mess now. Мы с тобой знаем, какой бардак в части всегда был, и продолжается сейчас.
Look... I'm sorry about the mess. Слушай... Прости за этот бардак.
The place is even more of a mess than last time. Бардак ещё больший, чем в прошлый раз.
It's just a mess today. Это не реформа, а самый настоящий бардак.
This corner mess will bring you down fast. Этот бардак на углах быстро тебя доконает, пойми.
Everything is the mess, even the movies. Везде бардак, даже в кино.
I suddenly remember, you made this mess for yourself. Я вдруг вспомнил, что ты сама устроила этот бардак.
And with it the laggard Fabio Franco... Arranging historic mess Rushes together through all this darkness. А вместе с ним и увалень Фабий Франко... тстроив исторический бардак, прорываются вместе через весь зтот мрак.
I'm back here, cleaning up this mess. Я здесь, разбираю этот бардак.
Believe me, the sooner this Punisher mess is off our plate, the better. Поверьте, чем быстрее этот бардак с Карателем будет убран, тем лучше.
My life's been a mess ever since you left. С тех пор, как ты ушел, в моей жизни бардак.
It's all a mess, we've got to put it all back together. Здесь всегда бардак, нам нужно разобраться вместе.
Gates, the board is a mess. Гейтс, на стенде полный бардак.
This whole mess has gotten way too dirty. Весь этот бардак стал слишком грязным.
In case you haven't noticed, our daughters are a mess. На случай, если ты не заметил, с дочерьми у нас полний бардак.
Katrina, your hair is a mess. Катрина, у тебя на голове полный бардак.
We can call the police, or you can clear up this mess yourselves. Можем вызвать полицию, или вы можете убрать весь бардак сами.
The mess you left trying to fix your garage... Ты устроил такой бардак, пытаясь починить гараж...
I'm not responsible for this mess. Я не отвечаю за весь этот бардак.
I came home and found this mess. Пришел домой, а тут такой бардак.
Bones, this mess is our responsibility. Боунз, мы устроили этот бардак.