Did you see the mess she left in the kitchen? |
Ты видела какой бардак она оставила на кухне? |
It was already a mess when I got there. |
Я прибыл туда, когда уже был полный бардак. |
Let me clean up your mess. |
Дай мне убрать бардак после тебя. |
Believe me, I would like to hammer all of those, but I have a major mess to clean up. |
Поверь, я бы хотела забить на все это, но мне нужно убрать этот ужасный бардак. |
I'm... just a mess. |
Я... у меня внутри бардак. |
I was just looking for something to wear, and there was a mess, so I started to straighten up. |
Я просто искала, что надеть, здесь был бардак, и поэтому я начала убираться. |
I don't see it that way, not when I'm inheriting your mess in ten days. |
Я бы так не говорил, особенно когда я унаследую весь твой бардак через десять дней. |
How is it possible to make this much mess? |
Как можно было оставить такой бардак? |
Because I've used my head before making this mess even worse? |
Потому что я думаю головой, прежде чем сделать этот бардак еще хуже? |
Where the hell does he fit into this mess? |
Каким боком он вписывается в этот бардак? |
Clean up your mess or clean out your desk. |
Прибрать твой бардак или очистить твой стол. |
And bring your brooms, because it's a mess. |
Работы много, там сплошной бардак. |
Doesn't it bother you, looking at this mess? |
Тебе разве не надоело смотреть на этот бардак? |
And I would never leave a mess like that for my wife to clean up. |
И я никогда бы не оставил подобный бардак своей жене, чтобы она разбиралась. |
This is a mess you got Ralph into, and you need to get him out. |
Это бардак, в который ты втянул Ральфа, и тебе нужно вытащить его оттуда. |
That's what led to this mess. |
С этого и начался весь бардак. |
Jackie wants you to know that there was a mess 'cause she was wearing the wrong fabric. |
Джеки хочет чтоб ты знал что весь этот бардак, из-за того что она носила не те тряпки. |
I'm cleaning up your mess! |
Я подчистил за тобой весь этот бардак! |
Did you see the mess you caused at the police station? |
Видел, какой бардак ты устроил в полицейском участке? |
"I'm now going to apologize"for the mess that we're in. |
Я собираюсь извиниться за весь этот бардак. |
I sat down with her today, went over her finances, and it's a mess. |
Мы с ней сегодня сели, проверили все её счета, там полный бардак. |
You'd see clearer in a mess, Mom. |
Когда кругом бардак, больше времени подумать о себе. |
I find my heart breaking just a sliver for you, I suddenly remember, you made this mess for yourself. |
Когда моё сердце разбивается вдребезги из-за тебя, я вдруг вспоминаю, что ты сама устроила этот бардак. |
The point is not to make a mess to begin with. |
Дело в том, чтобы не разводить бардак, изначально. |
So, honey, Oliver, this bag, it's a mess. |
Так, милый... Оливер, эта сумка - сплошной бардак. |