| No one can mention it to her. | Никто не должен упоминать это при ней. |
| It was decided not to mention commercial types of sweet peppers in the Standard but to cover them in the explanatory brochure. | Было решено не упоминать в Стандарте о товарных видах перца стручкового сладкого, а включить их в пояснительную брошюру. |
| Alternatively, the introductory sentence could be made impersonal, and mention neither the parties nor the arbitrators. | В качестве альтернативы вступительное предложение можно сделать безличным и не упоминать ни стороны, ни арбитров. |
| Mr. Mayer (Switzerland) questioned whether it was correct not to mention surrender of the document in draft article 49. | Г-н Майер (Швейцария) сомневается, что в проекте статьи 49 уместно упоминать о передаче документа. |
| Bangladesh and Egypt noted that, while the fund would be voluntary, the protocol should not mention this explicitly. | Бангладеш и Египет отметили, что, хотя фонд будет добровольным, не следует прямо упоминать об этом. |
| Specifically asked you not to mention his family. | Особенно - не упоминать о его семье. |
| You understand why we can't mention the eating disorder. | Ты понимаешь почему мы не можем упоминать о пищевом расстройстве. |
| It's probably best if you don't mention... | Наверное, будет лучше, если ты не станешь упоминать... |
| Don't make me mention this to Principal Nowack. | Не заставляйте мен упоминать об этом Директору Новаку. |
| And I'm not going to even mention the red Corvette. | Я даже не стану упоминать о красном Корвете. |
| Your name is so well-known it hardly seemed necessary to mention it. | Ваше имя так хорошо известно, что его нет нужды упоминать. |
| And I promise not to mention the "c" word again. | И я обещаю не упоминать больше слово на букву "р". |
| And you're not supposed to mention the Riviera. | И ты не должен упоминать лазурный берег. |
| I knew it was something I wasn't supposed to mention. | Я забыла, что нельзя это упоминать. |
| I probably don't need to mention there's an entire number between that and zero. | Мне ведь нет необходимости упоминать, что между двойкой и нулём еще целая цифра. |
| You are not allowed to mention your extraordinary generosity anymore, except once a year on Thanksgiving. | Отныне тебе разрешено упоминать свою исключительную щедрость только раз в год, на День Благодарения. |
| I promise I won't mention you. | Обещаю, что не буду упоминать тебя. |
| Consequently, it is unnecessary to mention conditional interpretative declarations in the remainder of this Guide: the legal regime of reservations is applicable to them. | В этой связи нецелесообразно упоминать условные заявления о толковании в последующих разделах этого Руководства: к ним применяется юридический режим оговорок. |
| That said, he was prepared to delete footnote 4 if the delegations deemed it irrelevant to mention the side event. | Исходя из этого, Координатор готов исключить сноску 4, если делегации считают, что об этом мероприятии упоминать не стоит. |
| Or should I not mention those in the same sentence? | О, я не должна была упоминать это в одном предложении |
| I wouldn't even mention the following, but he was very insistent. | Не стоило упоминать об этом, но он был очень настойчивым. |
| This love stuff, we never mention it again. | Эти любовные штучки мы больше никогда не будем упоминать. |
| Actually, can we please just never mention it again? | Вообще-то, можем ли мы, пожалуйста, не упоминать об этом снова? |
| I told Peter not to mention it. | Я сказал Питеру не упоминать об этом. |
| Not to mention the Port of Long Beach. | Это если не упоминать порт Лонг Бич. |