No one can mention it to her. |
Никто не должен упоминать это при ней. |
It was decided not to mention commercial types of sweet peppers in the Standard but to cover them in the explanatory brochure. |
Было решено не упоминать в Стандарте о товарных видах перца стручкового сладкого, а включить их в пояснительную брошюру. |
Alternatively, the introductory sentence could be made impersonal, and mention neither the parties nor the arbitrators. |
В качестве альтернативы вступительное предложение можно сделать безличным и не упоминать ни стороны, ни арбитров. |
Mr. Mayer (Switzerland) questioned whether it was correct not to mention surrender of the document in draft article 49. |
Г-н Майер (Швейцария) сомневается, что в проекте статьи 49 уместно упоминать о передаче документа. |
Bangladesh and Egypt noted that, while the fund would be voluntary, the protocol should not mention this explicitly. |
Бангладеш и Египет отметили, что, хотя фонд будет добровольным, не следует прямо упоминать об этом. |
Specifically asked you not to mention his family. |
Особенно - не упоминать о его семье. |
You understand why we can't mention the eating disorder. |
Ты понимаешь почему мы не можем упоминать о пищевом расстройстве. |
It's probably best if you don't mention... |
Наверное, будет лучше, если ты не станешь упоминать... |
Don't make me mention this to Principal Nowack. |
Не заставляйте мен упоминать об этом Директору Новаку. |
And I'm not going to even mention the red Corvette. |
Я даже не стану упоминать о красном Корвете. |
Your name is so well-known it hardly seemed necessary to mention it. |
Ваше имя так хорошо известно, что его нет нужды упоминать. |
And I promise not to mention the "c" word again. |
И я обещаю не упоминать больше слово на букву "р". |
And you're not supposed to mention the Riviera. |
И ты не должен упоминать лазурный берег. |
I knew it was something I wasn't supposed to mention. |
Я забыла, что нельзя это упоминать. |
I probably don't need to mention there's an entire number between that and zero. |
Мне ведь нет необходимости упоминать, что между двойкой и нулём еще целая цифра. |
You are not allowed to mention your extraordinary generosity anymore, except once a year on Thanksgiving. |
Отныне тебе разрешено упоминать свою исключительную щедрость только раз в год, на День Благодарения. |
I promise I won't mention you. |
Обещаю, что не буду упоминать тебя. |
Consequently, it is unnecessary to mention conditional interpretative declarations in the remainder of this Guide: the legal regime of reservations is applicable to them. |
В этой связи нецелесообразно упоминать условные заявления о толковании в последующих разделах этого Руководства: к ним применяется юридический режим оговорок. |
That said, he was prepared to delete footnote 4 if the delegations deemed it irrelevant to mention the side event. |
Исходя из этого, Координатор готов исключить сноску 4, если делегации считают, что об этом мероприятии упоминать не стоит. |
Or should I not mention those in the same sentence? |
О, я не должна была упоминать это в одном предложении |
I wouldn't even mention the following, but he was very insistent. |
Не стоило упоминать об этом, но он был очень настойчивым. |
This love stuff, we never mention it again. |
Эти любовные штучки мы больше никогда не будем упоминать. |
Actually, can we please just never mention it again? |
Вообще-то, можем ли мы, пожалуйста, не упоминать об этом снова? |
I told Peter not to mention it. |
Я сказал Питеру не упоминать об этом. |
Not to mention the Port of Long Beach. |
Это если не упоминать порт Лонг Бич. |