I really don't think it's a good idea to mention that baby in there. |
Я действительно считаю, что упоминать этого ребенка там - плохая идея. |
I don't think we need to mention what he was wearing. |
Так что нам не следует упоминать, во что он был одет. |
Not to mention the common pirates that stalked the surrounding waters like sea wolves. |
Не стану упоминать обычных пиратов которые нападают в прибрежных водах как морские волки. |
Since it is Zillah's birthday, which no-one must mention, I wondered... |
Раз это день рождения Зилы, о котором нельзя упоминать, я тут подумал... |
Highly salaried Chief Medical Officer for a company whose name I'm not allowed to mention because they're highly litigious. |
Высокооплачиваемая должность начальника медицинской службы в компании, чьё название мне не позволено упоминать, потому что она в высшей степени спорный предмет обсуждения. |
You're not allowed to mention in any way at all that her life is in danger. |
Тебе нельзя каким-либо образом упоминать, что её жизнь у опасности. |
Usually I spend the hour aggressively scratching myself in places I shouldn't mention. |
Обычно я провожу час, яростно расчесывая себя в местах, которых мне не стоит упоминать. |
I was checking whether or not you'd remembered not to mention wars. |
Я проверял помните вы или нет, что нельзя упоминать войны. |
And if I were you, I wouldn't mention Guatemala to your friends. |
И на твоём месте я бы не стал упоминать Гватемалу при твоих друзьях. |
Now, you must not mention that cursed tome in this holy place. |
Стой, ты не можешь упоминать этот проклятый том в священном месте. |
Needless to mention that Angola was involved in three decades of war. |
Нет необходимости упоминать, что на протяжении трех десятилетий в Анголе шла война. |
Give me his details and I won't mention you. |
Дай мне его телефон, я не буду упоминать о тебе. |
I'll try not to mention it. |
Я постараюсь о нём не упоминать. |
And then I won't mention it. |
И я не стану о ней упоминать. |
Not to mention the difficulty of re-entering the earth's atmosphere. |
Даже не буду упоминать о том, как сложно войти в атмосферу Земли. |
Only I'd appreciate it if you guys didn't mention my name. |
Буду признателен, если вы не станете упоминать моего имени. |
Other delegations felt that the text should make no mention of complicity and refer only to participation. |
По мнению других делегаций, в тексте не следует упоминать о соучастии, а ограничиться лишь упоминанием участия. |
He begged me not to mention him. |
Он умолял не упоминать про него. |
This is a bad time to even mention it. |
Сейчас неподходящее время об этом упоминать. |
You can't mention us, Dave. |
Хватит уже упоминать нас, Дейв. |
Tell that to our army in stalingrad, Which we've officially been forbidden to mention. |
Скажи это нашей армии в Сталинграде, которую нам официально запрещено упоминать. |
When midnight comes, let no man mention his name lest that man become him. |
Когда наступает полночь, никто не должен упоминать его имя, чтобы не стать им. |
You must not mention Klorel or Skaara. |
Ты не должен упоминать Клорела и Скаару. |
I'd be very careful not to mention my daughter again. |
Советую вам больше не упоминать мою дочь. |
They did not consider it appropriate to mention such subsidiary bodies in the convention. |
Они сочли неуместным упоминать такие вспомогательные органы в конвенции. |