Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Упоминать

Примеры в контексте "Mention - Упоминать"

Примеры: Mention - Упоминать
And you can mention it all you like. Об этом можете упоминать сколько хотите.
We should not mention that to Sam, like, ever. Мы не должны упоминать про это Сэму, когда бы то ни было.
There is no need to mention loss of profits as a separate head of damage, especially since any such mention will inevitably have to be qualified. Нет необходимости упоминать об упущенной выгоде как отдельной рубрике ущерба, в особенности из-за того, что любое подобное упоминание неизбежно должно сопровождаться оговоркой.
You don't mention tui and I won't mention your boyfriend, brad. Не упоминай про Туи, и я не буду упоминать про твоего парня Брэда.
We'd appreciate it if you wouldn't mention vulnerability or shame. И мы были бы благодарны, если вы не будете упоминать уязвимость и стыд».
Thank you all for the effort, not to mention his name. И хочу вас всех поблагодарить за ваши усилия не упоминать его имя.
You mustn't mention Mr. Furusawa. Вы не должны упоминать господина Фурусаву.
Now that the whole ugly story is out, we'll never mention her name again. Итак, с этой мерзкой историей покончено и не будем даже упоминать ее имя.
You'd better not mention me, Miles. Тебе лучше меня не упоминать, Майлс.
I can't even mention the details. Я даже не могу упоминать детали.
I'm not going to mention any of that in the deposition. Я не буду упоминать ничего об этом в своих показаниях.
You've even doubled back to dad, without having to mention him. Вы даже вернулись к папе без необходимости его упоминать.
Remember what sister said, no mention of our names nor relation t' she. Не забудьте, сестра велела не упоминать наши имена и родство с ней.
Maybe you shouldn't mention the Mystery Machine, Fred. Может, не стоило было упоминать мистическую машину, Фред.
When they write the book detailing our achievement here today, maybe don't mention that. Когда напишут книги, в которых подробно расскажут о наших сегодняшних достижениях, это лучше не упоминать.
Not to mention he literally wrote the textbook he teaches from. Не буду упоминать, что именно он написал учебник, по которому и учит.
There must be hundreds of thousands of blind people who have these hallucinations, but are too scared to mention them. Должно быть, существуют сотни тысяч слепых, у которых есть такие галлюцинации, но они слишком напуганы, чтобы упоминать о них.
Well, I wouldn't mention us. Не упоминать наши имена, например.
I did know that, but Hunter told me not to mention it. Мне это известно, но Хантер сказал не упоминать об этом.
I don't think you should mention it to Lady Cumnor, Mama. По-моему, вам не следует упоминать об этом у леди Камнор.
I don't think I'll mention you just yet. Не думаю, что стоит сразу же упоминать о тебе.
No time, unfortunately, to mention those. К сожалению, нет времени об этом упоминать».
Which I will try not to mention to the press. Что я постараюсь не упоминать при прессе.
And definitely no mention of your accepting the VP position. И вам не следует упоминать, что вы согласились занять пост вице-президента.
So maybe I don't have to mention you being late in my report to your review board. Возможно, мне не придется упоминать о вашем опоздании в своём отчете для аттестационной комиссии.