Don't you dare mention it! |
Не смей её упоминать! |
Can you not mention my mother? |
Можешь не упоминать мою маму? |
Don't you ever mention my father. |
Не смей упоминать моего отца. |
Are you going to mention any names? |
И будете упоминать чьи-то имена? |
Don't ever mention Seon Young ever again. |
Не смейте упоминать Сон Ён. |
But... Why would he mention me? |
С чего ему меня упоминать? |
I won't mention him. |
Я не буду его упоминать. |
Do I mention last night? |
Нужно упоминать прошлую ночь? |
Why would I mention the Sheriff? |
Зачем бы мне упоминать шерифа? |
Not to mention Earth Central. |
Нельзя упоминать Земное Командование. |
You don't mention my wife and kids! |
Не смей их даже упоминать! |
There was nothing to mention. |
Это не стоило даже упоминать. |
I forbid you to mention it again! |
Запрещаю тебе о нем упоминать! |
Okay, should we mention the missing money? |
Будем упоминать о пропавших деньгах? |
Might not mention Sandy to her, though. |
Хотя не буду упоминать Сэнди. |
We weren't supposed to mention her. |
Мы не должны упоминать ее. |
You don't have to mention him. |
Ты не обязана его упоминать. |
The delicious, perfectly seasoned, 14-ounce... thing I can't mention. |
Восхитительной, идеально приправленной, 400 граммовой... вещи, о которой я не могу упоминать. |
In addition to meeting the criteria for partnership stated above, the partners should prominently mention Debian in the areas affected by the partnership. |
Помимо критериев партнёрства, описанных выше, партнёры должны видимо упоминать Debian в областях, связанных с партнёрством. |
I don't want to blow my cover, so all I am asking you is to not mention my name in the report. |
Я не хотел бы раскрываться, поэтому прошу не упоминать моё имя в отчёте. |
Hence it might not be advisable to mention it in the general comment. |
Поэтому не стоит упоминать этот деликатный вопрос о праве на ответ в замечании общего порядка. |
Which indeed she was, even if I omitted to mention that the said icy waters had been decanted into a bath. |
Что и было на самом деле, пусть даже я и не стал упоминать, что вышеозначенные ледяные воды были налиты в ванну. |
The request should legibly bear mention of the competition, the first name, last name and details of the entrant asking for a refund. |
Запрос должен явным образом упоминать конкурс, полное имя участника и платежную информацию. |
The phone lines are broken, the hospitals are ransacked, not to mention the fact they told me they get robbed by bandits at night. |
Телефонные линии оборваны, больницы разграблены это если не упоминать тот факт, что их ограбили сегодня ночью. |
Envy, it's a real taboo to mention envy, but if there is one dominant emotion in modern society, that is envy. |
Зависть - даже упоминать ее стало табу - но в современном обществе есть одна доминирующая эмоция - зависть. |