Примеры в контексте "Membership - Члена"

Примеры: Membership - Члена
My delegation further submits that the membership of all United Nations organs and organizations should be governed by the principle of geographic rotation, so that each country can enjoy its right as a Member to serve on all United Nations bodies. Далее моя делегация предполагает, что при формировании членского состава любых органов и учреждений Организации Объединенных Наций следует руководствоваться принципом географической ротации, с тем чтобы каждая страна могла воспользоваться своим правом члена Организации послужить всем органам Организации Объединенных Наций.
The rules of procedure establish the membership of SCMM as the three Members of the Presidency, the Defence Ministers of the Federation and the Republika Srpska and the Chiefs of Staff of the Federation and Republika Srpska armed forces, plus one further nomination from each President. Согласно правилам процедуры предусматривается, что членами ПКВВ являются три члена Президиума, министры обороны Федерации и Республики Сербской и начальники штабов вооруженных сил Федерации и Республики Сербской, а также один представитель, дополнительно назначенный каждым президентом.
Decides that the membership of the Least Developed Countries Expert Group should be expanded from 12 to 13 members in order to include one additional member from a least developed country Party; постановляет, что членский состав Группы экспертов по наименее развитым странам следует расширить с 12 до 13 членов, с тем чтобы включить одного дополнительного члена от Сторон, являющихся наименее развитыми странами;
The Government of South Sudan has joined or applied for membership in several international 14 July 2011, it joined the United Nations as the 193rd Member; on 15 August it was officially admitted as the 54th member of the African Union. Правительство Южного Судана вступило или подало заявление о вступлении в состав членов ряда международных организаций. 14 июля 2011 года оно вступило в Организацию Объединенных Наций в качестве ее 193го члена. 15 августа 2011 года оно было официально принято в качестве 54го члена Африканского союза.
The absence of the member nominated by Azerbaijan placed an additional burden on the other members of the Committee, undermined the Committee's work and brought into question Azerbaijan's membership of the Committee. По причине отсутствия члена, предложенного в состав Комитета Азербайджаном, на других членов Комитета ложится дополнительная нагрузка, нарушается работа Комитета и ставится под вопрос членство Азербайджана в Комитете.
Let us not mix permanent membership, which implies veto power and can, indeed, make a difference in the balance of power in the Security Council, with the permanent presence of a member that has a seat without veto power. Не следует смешивать постоянное членство, которое подразумевает право вето, и которое может, фактически, вызвать изменения в равновесии сил в Совете Безопасности, с постоянным присутствием члена, имеющим место в нем, но без права вето.
April 16-25, 2002 11th session: ASC was not yet admitted to Special Consultative Status to ECOSOC, but two ASC members (representing different NGOs) attended and prepared an informational report for the ASC membership 16 - 25 апреля 2002 года, 11-я сессия: АОК еще не получило специального консультативного статуса в ЭКОСОС, однако два члена АОК (от различных НПО) участвовали в ее работе и подготовили информационный доклад о членском составе АОК.
Noting the participation of the Territory as an associate member in some regional and international organizations and its applications for similar membership in the Food and Agriculture Organization of the United Nations and in the Caribbean Community, отмечая участие территории в качестве ассоциированного члена в деятельности некоторых региональных и международных организаций и ее ходатайства о получении аналогичного статуса в Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и в Карибском сообществе,
Recognizes the advantages of continuity in the membership of the Working Group, while acknowledging that the designation of any member to any working group of the Sub-Commission is the responsibility of the regional groups of the Sub-Commission; признает преимущества сохранения прежнего состава Рабочей группы, отмечая при этом, что назначение любого члена в любую рабочую группу Подкомиссии является прерогативой региональных групп Подкомиссии;
Membership of the Supreme Court is incompatible with any other public or private office, notably elective office. Полномочия члена Верховного суда несовместимы с занятием любой другой, в частности выборной, должности в государственных или частных учреждениях.
Membership of the Observatory is incompatible with the performance of any public office, political or professional activity or elected office. Статус члена Наблюдательного органа несовместим с исполнением любых государственных функций, любой политической или профессиональной деятельности, а также любых выборных полномочий.
Membership in the Institute is, in accordance with article 5 of the Agreement, open to any Member State of the United Nations as well as to regional integration organizations. З. В соответствии со статьей 5 Соглашения членство в Институте открыто для любого государства - члена Организации Объединенных Наций, а также для организаций региональной интеграции.
Membership 1. The Arbitration Board shall be composed of ten members, a Chairperson, an Alternate Chairperson, four members and four alternate members. В состав Апелляционного совета входят 10 членов: Председатель, заместитель Председателя, четыре члена и четыре альтернативных члена, которые должны быть гражданами разных государств.
Membership of the Council bestowed a great responsibility on States and, with its useful experience in the area of human rights, Chile was ready to shoulder the task. Статус члена Совета по правам человека возлагает на государства большую ответственность, и Чили, которая имеет большой и, как она надеется, полезный опыт в области прав человека, заявляет о своей готовности взять на себя эту ответственность.
Membership of the Observatory shall be terminated by death, resignation or loss of mandate in the event of serious breach of the provisions of this Act in accordance with the stipulations of the rules of procedure of the Observatory. Полномочия члена Наблюдательного органа прекращаются в случае кончины, отставки, отстранения вследствие серьезного нарушения положений настоящего закона и в соответствии с условиями, которые определены правилами процедуры Наблюдательного органа.
It now has a membership of 21. Теперь он насчитывает 21 члена.
Any State that has failed to atone for its past is not eligible for permanent membership. Любое государство, которое не искупило свои прошлые грехи, не может претендовать на место постоянного члена.
On January 7, 2011 the team applied for J-League associate membership. В январе 2011 года команда получила статус ассоциированного члена Джей-лиги.
What I wish to say concerns Mr. Antonovich's comment with regard to the resumption by the Federal Republic of Yugoslavia of full membership of the United Nations. Я хотела бы высказаться по поводу комментария г-на Антоновича о возвращении Союзной Республике Югославии статуса постоянного члена Организации Объединенных Наций.
That annulment decision was taken subsequent to the recourse of one of the candidates for HCC membership. Постановление было принято по протесту одного из кандидатов, который ранее выставлял свою кандидатуру на должность члена этой высшей судебной инстанции.
In September 2011, the President of the Government of New Caledonia reiterated the Territory's desire to accede to full membership of the organization. На сорок втором заседании руководителей государств Форума тихоокеанских островов, прошедшем в сентябре 2011 года в Окленде, Новая Зеландия, председатель правительства Новой Каледонии вновь заявил о стремлении территории получить статус полноправного члена этой организации.
Bhutan believes that on the basis of any objective criteria Japan, one of the foremost economic powers of the world today, would qualify for permanent membership, and among developing countries India's candidature for permanent membership merits equal consideration. По мнению Бутана, в силу объективных критериев Япония, являющаяся одной из наиболее мощных экономических держав современного мира, представляется достойным кандидатом на получение статуса постоянного члена, в то время как среди развивающихся стран не меньше оснований претендовать на место постоянного члена имеет Индия.
Maintain written requests for membership; регистрировать письменные запросы о получении статуса члена;
The UZACE membership is made on the basis of the written Candidates Application with filling the Registration Form of the Association Member. Прием в члены УзАИКС производится на основании письменного заявления вступающего с заполнением регистрационной карточки члена Ассоциации.
In 1992 its membership was 647,292. В 1995 году в них состояло 647292 члена.