Member of the founding congress of the BPF Party, Frantsishak Skaryna Belarusian Language Society, one of the signatories of the creative intelligentsia of the letter to the CPSU Central Committee on the status of the Belarusian language in the republic of Belarus. |
Участник Учредительного съезда БНФ, ТБМ, один из подписантов творческой интеллигенции письма в ЦК КПСС о состоянии белорусского языка в республике. |
"Member" means a Government [, the European Community or any other] [or an] intergovernmental organization referred to in article 5 which has consented to be bound by this Agreement whether it is in force provisionally or definitively; |
З. "Участник" означает правительство [, Европейское сообщество или любую другую] [или] межправительственную организацию согласно положениям статьи 5, которые согласились быть связанными настоящим Соглашением, независимо от того, вступило ли оно в силу временно или окончательно; |
Member of the Cathedral, Archbishop Kyril (later Metropolitan and Patriarch) in an interview explained the reason for this choice: Control of power was hard and, of course, at the time it was unthinkable that the patriarch is elected by secret... |
Участник собора Архиепископ Кирилл (впоследствии митрополит и патриарх) в интервью пояснил причину такого выбора: «Контроль власти был жёсткий и, конечно, в то время немыслимо было чтобы патриарх избирался тайно... А в 1988 году начались перемены и причём перемены начались радикальные. |
In sectors where market-access commitments are undertaken, the measures which a Member shall not maintain or adopt either on the basis of a regional subdivision or on the basis of its entire territory, unless otherwise specified in its Schedule, are defined as: |
В секторах, где взяты обязательства в отношении доступа к рынкам, меры, которые участник не сохраняет или не устанавливает в пределах отдельного региона или на всей своей территории, если только иное не указано в его перечне, определяются как: |
Member, Fifth Committee field trip to the MONUC, Entebbe Logistics Base, the United Nations Office at Nairobi, UNSOA, UNPOS and the Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region |
Участник поездки членов Пятого комитета в Миссию Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, на базу материально-технического снабжения в Энтеббе, Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби, ЮНСОА, ПОООНС и Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря по району Великих озер |
He is a member of South Korean-Chinese boyband UNIQ. |
Участник южнокорейско-китайского бойбенда ЕХО. |
A member of the Generación del 45. |
Участник движения «Поколение-45». |