Английский - русский
Перевод слова Member
Вариант перевода Участник

Примеры в контексте "Member - Участник"

Примеры: Member - Участник
One member noted that when mercury was banned in gold mining it was often illegally imported under the guise of dental mercury. Один участник отметил, что после введения запрета на использование ртути в золотодобывающей промышленности, ее стали часто нелегально импортировать под видом "ртути для стоматологии".
The member representing the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the artisanal and small-scale gold mining partnership area lead, noted that much work in the area in developing countries was carried out by non-governmental organizations. Участник, представляющий Организацию Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) и являющийся руководителем партнерства по вопросам кустарной и мелкомасштабной добычи золота, отметил, что значительный объем работы в данной области в развивающихся странах осуществляется силами неправительственных организаций.
In addition, one member suggested that the Group would make the best use of its time by striving to stick closely to its mandate. Кроме того, один участник предположил, что Группа будет с гораздо большей пользой использовать свое время, если она будет строго придерживаться выданного ей мандата.
As a member of the global Partnership on Measuring ICT for Development, it provides capacity-building to enhance monitoring of the information society, particularly in developing countries. Как участник Глобального партнерства по оценке применения ИКТ в целях развития она занимается наращиванием потенциала для повышения эффективности наблюдения за процессом развития информационного общества, прежде всего в развивающихся странах.
A member that has ceased to be a party to this Agreement shall not be entitled to any share of the proceeds of liquidation or the other assets of the Organization. З. Участник, который перестает быть стороной настоящего Соглашения, не имеет права на какую-либо долю поступлений от ликвидации Организации или на другие ее активы.
But I made him think that I'd been vouched for by a member, so they let me in. Но я заставил его думать, что за меня поручился участник форума, и меня впустили.
We needed a 12th member, and I told her if she joined the Glee Club, I'd give her seven minutes in heaven. Нам нужен был двенадцатый участник, и я сказал ей, что, если она присоединится к Хору, я подарю ей семь минут на небесах.
Proposals include provisions on regulatory coherence, whereby each member is required to have an institutional mechanism at the national government level to facilitate central coordination and review of new "covered regulatory measures", so as to promote convergence. В частности, предлагаются положения о согласованности мер регулирования, согласно которым каждый участник должен иметь институциональный механизм на уровне национального правительства для централизованной координации и обзора новых «охватываемых мер регулирования», с тем чтобы содействовать сближению.
Eventually, she was bold enough to throw the man out of her apartment. - member, Nigeria В конечном счете она стала действовать решительно и выгнала мужчину из своего дома , - участник программы, Нигерия.
Where a member avails itself of the provisions of article 11, paragraph 2, and its votes are cast at a meeting of the Council, such member shall, for the purposes of paragraph 1 of this article, be considered as present and voting. З. В том случае, когда участник пользуется положениями пункта 2 статьи 11 и его голоса подаются на заседании Совета, такой участник для целей пункта 1 настоящей статьи считается присутствующим и участвующим в голосовании.
This disclosure obligation applies to Participants only with respect to working groups in which the Participant is a member or to which the Participant provides a Contribution. Данное обязательство о разглашении информации применяется к участникам только в отношении рабочих групп, членом которых является данный участник или в работу которых он вносит вклад.
To the extent that a well-intentioned private-sector actor might wish to assist in reforming this industry a good first step might be for the authorities of the Democratic Republic of the Congo to become a member of the Extractive Industries Transparency Initiative. Если какой-нибудь добросовестный участник из частного сектора пожелает оказать помощь в реформировании этой отрасли, хорошим первым шагом властей Демократической Республики Конго стало бы присоединение к Инициативе по обеспечению транспарентности в горнодобывающей промышленности.
The Council, in granting relief to a member under paragraph 1 of this article, shall state explicitly the terms and conditions on which, and the period for which, the member is relieved of such obligation, and the reasons for which the relief is granted. Освобождая участника согласно пункту 1 настоящей статьи от обязательства, Совет четко определяет, на каких условиях и на какой срок этот участник освобождается от такого обязательства, а также причины, по которым предоставляется такое освобождение.
Subject to the diplomatic immunities of high-ranking members of the peacekeeping mission, the host State was entitled to take into custody a member of a peacekeeping operation if such a member was apprehended in the commission of a criminal offence. При условии соблюдения дипломатических иммунитетов высокопоставленных членов миссий по поддержанию мира принимающее государство имеет право заключать под стражу участника операции по поддержанию мира, если такой участник задержан при совершении уголовного преступления.
If the Council decides that any member is in breach of its obligations under this Agreement and decides further that such breach significantly impairs the operation of this Agreement, it may, by special vote in accordance with article 12, exclude that member from this Agreement. Если Совет сочтет, что какой-либо участник нарушает свои обязательства по настоящему Соглашению, и решит также, что такое нарушение существенным образом затрудняет действие настоящего Соглашения, он может квалифицированным большинством голосов в соответствии со статьей 12 исключить такого участника из настоящего Соглашения.
As a member of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative, Canada endorsed the group's draft standard reporting form to promote greater transparency with regard to the nuclear stockpiles of the nuclear-weapon States parties to the Treaty. Как участник Инициативы в отношении нераспространения и разоружения Канада одобрила разработанный этой группой государств проект стандартизированной формы отчетности с целью способствовать повышению уровня транспарентности в отношении ядерных арсеналов государств - участников Договора, обладающих ядерным оружием.
In paragraph 2.2, in the second sentence of the second sub-paragraph, replace "a member of the Joint Meeting" with: Во втором предложении второго абзаца пункта 2.2 заменить "какой-либо участник Совместного совещания" на:
If the member of toplist has changed information about itself (description, site title, banner, target link), then while the manager will not approve it, the old information will be displayed in list. Если участник топлиста изменил информацию о себе (описание, название сайта, баннер, выходную ссылку), то пока администратор не одобрит её, в топлисте будет отображаться старая информация.
I am a member of SG-1 with you, Captain Carter and Teal'c! Я участник СГ-1 с Вами, Капмтаном Каптер и Тилком!
You know, I sort of suspected you were exaggerating a little bit when you said you were the fifth member of 98 Degrees. Знаешь, я подозревал, что ты немного преувеличиваешь, когда ты сказала, что ты - пятый участник группы 98 градусов.
The training includes courses offered as part of basic recruit training, academic courses, self-study programmes mandatory for officers and mission-specific courses provided to every member prior to deployment to an international operation. В программу обучения входят курсы в рамках базовой подготовки новобранцев, академические курсы, программы самоподготовки, обязательные для офицерского состава, и курсы по конкретным миссиям, которые обязан пройти каждый участник международной операции перед направлением в район развертывания.
For instance, if one is a member of 50,000 people in a collaborative project, the Doomsday Argument implies a 95% chance that there will never be more than a million members of that project. Например, допустим, вы - участник номер 50000 в неком совместном проекте, то тогда DA утверждает, что с вероятностью в 95 % в этом проекте никогда не будет более чем миллиона членов.
He was a member of the Orange Revolution (2004) and the Revolution of Dignity (2014) in Ukraine. Участник Оранжевой революции (2004 г.) и революции Достоинства (2014 г.) на Украине.
Band member Alan Wilder felt this song captured the essence of the band, saying that there's a certain edge to what we do that can make people think twice about things. Участник группы Алан Уайлдер заявил, что эта песня отражает саму сущность группы: «Это определённая грань понимания того, что мы можем заставить людей думать двояко о вещах.
Mike Williams, a founder of the sludge style and member of Eyehategod, suggests that "the moniker of sludge apparently has to do with the slowness, the dirtiness, the filth and general feel of decadence the tunes convey". Майк Уильямс, основатель стиля сладж и участник Eyehategod, предполагает, что «прозвище сладж, по-видимому, имеет отношение к медлительности, грязи, скверности и общему чувству декаданса, который передают мелодии».