In case discrepancies in certification data approved by the Verification Officer are found, the member will lose the status of a Verification Officer, furthermore, the insurance amount will not be paid back. |
Если же были выявлены несоответствия заверенных Регистратором данных при выдаче аттестатов Системы, участник лишается статуса Регистратора, страховой взнос при этом не возвращается. |
As a member of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, Montenegro was convinced of the need for synergy between the establishment of national priorities and the crafting of the post-2015 global development agenda. |
Как участник Рабочей группы открытого состава по целям устойчивого развития Черногория убеждена в необходимости синергии между установлением национальных приоритетов и составлением повестки дня в области развития на период после 2015 года. |
In case a member needs to transfer title units to a purse of a different type, the title units will first need to be exchanged into the corresponding type. |
При необходимости совершить перевод титульных знаков на кошелек несовпадающего типа, участник должен произвести операцию обмена имеющихся титульных знаков на необходимые. |
By the time she was 11 years old, Taylor was dancing eight shows a week as a member of the cast of Billy Elliot at the Imperial Theatre in New York City. |
К одиннадцати годам она танцевала в восьми шоу в неделю как участник актёрского состава мюзикла «Билли Элиот», который ставился в нью-йоркском театре «Империал». |
Luferov was a member of the creative association "First Circle" (which at various times included Yury Lores, Alexander Mirzayan, Vladimir Berezhkov, and Mikhail Kochetkov) and the Association of Russian Bards. |
Участник творческого объединения «Первый круг» (в которое в разные годы входили Юрий Лорес, Александр Мирзаян, Владимир Бережков, Михаил Кочетков и другие авторы) и Ассоциации российских бардов. |
He is best known as a member of the bluegrass ensemble the Kentucky Colonels and the rock band the Byrds, as well as for being a pioneer of the musical genre of country rock during the late 1960s. |
Наиболее известен как участник блюграссового ансамбля Kentucky Colonels (англ.)русск. и рок-группы The Byrds, а также как один из пионеров (в конце 1960-х годов) музыкального жанра кантри-рок. |
Since 1995, he has been a member of the KVN team "Don State Agrarian University" from Donetsk and, since 2000, a member of the KVN team "Burnt by the Sun". |
С 1995 года - участник команды КВН «ДонГАУ» из Донецка, с 2000 года - участник команды КВН «Утомлённые солнцем». |
Keith Levene, a member of the Flowers of Romance with Vicious and later a member of the Clash and then Public Image Ltd, also recounts a similar story: Could Sid play bass? |
Кит Левин, другой участник The Flowers of Romance, а позже The Clash и Public Image Ltd, рассказывает схожую историю: «Мог ли Сид играть на бас-гитаре? |
There are no words to comment that occurred. Formerly Serguei was member of Leningrad (Petersburg) Electrotechnical Institute mountaineering club and Francis came to Petersburg... |
участник узбекской экспедиции Рустам Раджапов поднялся за один день с 6400м на 8200м. |
From 1971 to 1977 he was member of the SYSDESMOS executive committee and delegate to its 8th (Boston 1971), 9th (Geneva 1977), 10th (Finland 1980), and 14th (Moscow 1992) general assemblies. |
) и XIV (Москва, 1992 г.) Генеральных Ассамблей этой организации; участник первого Предсоборного Всеправославного совещания (Шамбези, 1976 г. |
Each player on the staff is a member of the talented orchestra that brings this symphony to life, making Lincoln feel sophisticated |
Каждый работник - это участник талантливого оркестра, который приносит эту симфонию в жизнь, делая Линкольн утонченным, пока сам Портленд остается странным. |
We have one other member of the company tonight who has hotfooted it from the London Palladium, |
Есть ещё один участник нашей команды этим вечером, который присоединился к нам от театра Лондон Палладиум. |
Terms of participation in the rating can be appointed and changed for each member, after this term the account will be blocked unless term prolongation of his participation will be paid. |
Для каждого аккаунта может быть назначен и изменен свой срок участия в рейтинге, по истечнии которого участник будет заблокирован, если не будет оплачено продление срока его участия. |
These abilities are useful if you encounter a pack of monsters, especially when another party member can Taunt them to him or herself, and stop the pack from swarming on the caster, or if the pack is all nearly dead. |
Это способность весьма полезна, если вы противостоите стае монстров, особенно в том случае, когда другой участник отряда может отвлечь их на себя, чтобы не дать напасть на того, кто накладывает заклинания; или же тогда, когда вся стая уже достаточно близка к гибели. |
The song features a rap with the first verse by Smooth T. of the group Fun Factory, and the second by band member AJ McLean. |
Песня включает в себя рэп, первая часть которого была исполнена рэпером Smooth T. из группы Fun Factory, вторую часть исполняет участник группы Эй Джей Маклин. |
A member of the Upstarts, Trevor Fitzroy, sends reprogrammed Sentinels to destroy the Reavers, as they are a threat to mutants and Pierce (as the former White King) is worth a lot of "points" in the deadly game the Upstarts play. |
Участник команды Выскочки, Тревор Фицрой, отправляет перепрограммированных Стражей уничтожить Расхитителей, так как они представляют собой угрозу для мутантов, а также Пирс (как бывший Белый Король) стоит огромное количество "очков" в их смертельной игре. |
While traveling as part of Motown's Motortown Revue later that year, Robinson and fellow Miracles member Ronnie White wrote "My Girl", which the Temptations recorded in the fall of 1964 with Ruffin singing his first lead vocal for the group. |
Во время поездки по стране в составе «Ревю Мотортауна» в том же году Робинсон и Ронни Уайт (участник «Miracles») написали совместно песню «My Girl», а в конце 1964 «The Temptations» записали её. |
Leonid Brailovsky (Brailovskii) (23 May 1867, Kharkiv, now Ukraine - July 7, 1937, Rome, Italy) was a Russian architect, artist, designer, decorator, teacher and a member of Russian apostolate in the Diaspora. |
Леони́д Миха́йлович Браило́вский (Брайло́вский) (23 мая 1867, Харьков - 7 июля 1937, Рим) - русский архитектор, художник, сценограф, декоратор и преподаватель, участник Русского апостолата в Зарубежье. |
Igor Vladimirovich Rybakov (Russian: Иropb BлaдиMиpoBич PыбakoB; born 16 May 1972 in Magnitogorsk) is a Russian entrepreneur, Forbes 2018 world's richest people list member with financial condition at 1.2 Billion US dollars, co-owner of Technonicol corporation and co-founder of Rybakov Fund. |
Игорь Владимирович Рыбаков (16 мая 1972, Магнитогорск) - российский предприниматель, участник списка богатейших людей мира по версии журнала Forbes в 2019 году с состоянием в 1,3 млрд долларов США, совладелец корпорации Технониколь и сооснователь Рыбаков Фонд. |
For instance, the Governor-General of the Western Siberia between 1851 and 1861 Gustav Hristianovich Gasford (1794-1874) who was the hero of the War of 1812, a member of the military campaigns in the Caucasus, Poland and Austria-Hungary. |
В качестве примера можно указать Г. Х. Гасфорд (1794-1874, генерал-губернатор Западно-Сибирской губернии в период с 1851 по 1861 годы, герой Отечественной Войны 1812 года, участник военных кампаний на Кавказе, Польше и Австро-Венгрии). |
The body has never been returned to the family. Instead, the whole Bulamuzi family, being under constant threat, decided to leave Bunia. Adriko Johnson, a 33-year-old Lubara, assistant Mayor of Bunia and member of UPC, disappeared on 29 September 2002. |
Тело его так и не передали семье, а сама она, находясь под постоянной угрозой, решила в полном составе уехать из Буниа. 29 сентября 2002 года исчез Адрико Джонсон, 33-летний лубара, помощник мэра Буниа и участник СКП. |
Strong motivation for working in partnership whereby partnering organizations recognize that no single member could accomplish individually the cleaner fuel and vehicle targets otherwise attainable through partnership with all sectors involved; |
Сильная мотивация партнерского сотрудничества, при которой каждый участник осознает возможность достижения целей по использованию чистых видов горючего и транспортных средств только при участии всех заинтересованных секторов. |
As a member of UN-Water, the secretariat co-chairs the UN-Water Task Force on Water Security and the UN-Water Task Force on Regional Level Coordination. |
Как участник Механизма Организации Объединенных Наций по водным ресурсам, секретариат является со-председателем Целевой группы Механизма Организации Объединенных Наций по водным ресурсам, занимающейся вопросами координации на региональном уровне. |
Adam Duritz, former member of the San Francisco Bay Area band The Himalayans, and producer/guitarist David Bryson formed Counting Crows in San Francisco in 1991. |
Певец Адам Дьюриц (Adam Duritz) (бывший участник группы The Himalayans из Сан-Франциско) и продюсер/гитарист Дэвид Брайсон (David Bryson) образовали Counting Crows в Сан-Франциско в 1991. |
Along with Nuclear Assault and Anthrax, whose one-time lead guitarist Dan Spitz was also an early member of Overkill, the band is one of the most successful East Coast thrash metal bands, and they are often called "the Motörhead of thrash metal". |
Группа является, наряду с Anthrax, участник которой, Дэн Спитц также был членом Overkill в раннее время существования группы, наиболее успешной трэш-метал-группой Восточного Побережья США; обе эти группы также называют «Motörhead трэш-метала». |