Members will also get a share of any commissions AGLOCO gets when a Member purchases a product or service from an AGLOCO Sponsor company. |
Участники будут получать долю от любых комиссионных, которые AGLOCO получает, когда участник заказывает продукт или сервис одного из спонсоров AGLOCO. |
Member of the discovery and exploration of gold, silver, uranium, phosphate, turquoise, quartz sand, and others. |
Участник открытия и разведки месторождений золота, серебра, урана, фосфоритов, бирюзы, кварцевых песков и др. |
Member of various United Nations and Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) missions to the former Yugoslavia, 1991-1992. |
Участник различных миссий Организации Объединенных Наций и Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) в бывшую Югославию, 1991-1992 годы. |
Member - NGO Forum in Amman, Jordan, 1993 |
Участник форума НПО в Аммане, Иордания, 1993 год |
Member means a Contracting Party as defined above; |
Участник означает Договаривающуюся Сторону, как она определена выше; |
Austria Member of Schengen Agreement (through traffic of all trains without customs and passenger control) |
Австрия Участник Шенгенского соглашения (прямое сообщение для всех составов без таможенного контроля и проверки пассажиров) |
Member of a workshop on human rights education in Algerian schools |
Участник рабочего совещания по преподаванию прав человека в алжирских школах |
No Member except those mentioned in paragraphs 4 and 5 of article 4 shall have more than 400 votes. |
Ни один Участник, за исключением тех, которые упомянуты в пунктах 4 и 5 статьи 4, не может иметь более 400 голосов. |
Member, The Hague Process on Refugees and Migration, Netherlands |
Участник Гаагского процесса по вопросам беженцев и миграции, Нидерланды |
Member - Conference on the Role of NGOs in Implementing the CRC, Khartoum, 1990 |
Участник Конференции на тему: "Роль НПО в осуществлении Конвенции о правах ребенка", Хартум, 1990 год |
Member - Conference on the Role of NGOs in Caring for Orphans, 1994 |
Участник Конференции на тему: "Роль НПО в вопросах заботы о детях-сиротах", 1994 год |
Member, International Network to Promote the Rule of Law (INPROL), United States Institute of Peace, Washington, D.C. |
Участник Международной сети по содействию верховенству права, Американский институт мира, Вашингтон, окр. Колумбия |
Before the implementation of the results of these negotiations, a Member shall be free to improve, modify or withdraw all or part of its commitments in this sector without offering compensation. |
До осуществления результатов этих переговоров любой участник имеет право улучшать, изменять или отзывать полностью или частично свои обязательства в данном секторе, не предлагая при этом компенсации. |
Member of the Demonstration Trial International Court of Justice in the case of mining of the sea-bed (Manila World Conference on Peace through Law, 21-26 August 1977). |
Участник показательных прений Международного Суда по делу о разработке морского дна (Международная конференция по вопросам изучения права, Манила, 21-26 августа 1977 года). |
Since 2007 Member of the Forum for Children's Rights of the European Commission, DG Justice and Home Affairs |
С 2007 года: Участник форума Европейской комиссии по правам детей, Генеральный директорат юстиции и внутренних дел |
Member of the Women in Law and Development in Africa (WiLDAF) network; |
участник сети «УАЙЛДАФ» (инициатива женщин и закон в интересах развития в Африке) |
Member of the state program for the financial support of small and medium enterprises implemented by JSC "Russian Bank for Small and Medium Enterprises". |
Участник государственной программы финансовой поддержки малого и среднего предпринимательства, реализуемой ОАО «Российский Банк поддержки малого и среднего предпринимательства». |
At any time after the entry into force of this Agreement, any Member may withdraw from this Agreement by giving written notice of withdrawal to the depositary. |
Любой Участник может выйти из настоящего Соглашения в любое время после его вступления в силу путем подачи депозитарию письменного уведомления о своем выходе. |
1998 - Member of mission of experts to Riga on the draft Law on the State Language |
1998 год - участник миссии экспертов в Ригу, направлявшейся в связи с проектом закона о государственном языке |
Focal point institution: Status of NAP: Member of SRAP/RAP: Composition of the NCB: |
Учреждение, выполняющее функцию координационного центра: Состояние НПД: Участник СРПД/РПД: Состав НКО: |
Member Jay featured as a rapper in Kiroy Company's girl group YE-A's debut single "Up N Down" and while he did not promote the song, he is featured in the music video. |
Участник Джей выступал в качестве рэпера в девичьей группе Kiroy Company YE-A «Up N Down», а также фигурировал в музыкальном видеоклипе. |
Member of a database "Personalità: Martiri - Chiesa cattolica, Confessori DELLA Fede - Chiesa cattolica" Spiritual assistant to the international movement "Mothers Prayers" Father Kolupaev lives in Italy. |
Участник проекта создания базы данных «Personalità: Martiri - Chiesa cattolica, Confessori della fede - Chiesa cattolica» на итальянском языке. |
Member of the White movement in the South of Russia, Head of the Kiev branch OSVAGa and actual head of Kyiv in autumn 1919 after the capture of Kiev of the Volunteer Army. |
Участник Белого движения на Юге России, начальник Киевского отделения ОСВАГа и фактический глава Киева осенью 1919 года после взятия Киева Добровольческой армией. |
A Member availing itself of a transitional period under paragraphs 1, 2, 3 or 4 shall ensure that any changes in its laws, regulations and practice made during that period do not result in a lesser degree of consistency with the provisions of this Agreement. |
Участник, воспользовавшийся переходным периодом в соответствии с пунктами 1, 2, 3 или 4, обеспечивает, чтобы любые изменения в его законодательстве, нормативных положениях и практике, произведенные в течение этого периода, не приводили к уменьшению степени соответствия положениям настоящего Соглашения. |
Notwithstanding the provisions of paragraph 2 of article 59, a Member which does not wish to participate in this Agreement as extended under this article shall so inform the Depositary and the Council. |
Независимо от положений пункта 2 статьи 59 Участник, не желающий участвовать в настоящем Соглашении, продленном согласно положениям настоящей статьи, сообщает об этом депозитарию и Совету. |