The Lithuanian Association of Judges has been a member of the International Association of Judges since October 2006. |
С октября 2006 года Литовская ассоциация судей входит в состав Международной ассоциации судей. |
Italy, as a member of those Groups, has a key role to play. |
Италия, которая входит в состав этих групп, призвана сыграть ключевую роль. |
The Unit is also a member of the Cabinet Legislation Committee and reviews all proposed legislation to ensure compliance with international human rights standards. |
Группа также входит в состав Законодательного комитета кабинета и рассматривает все предлагаемые законодательные акты в целях обеспечения их соответствия международным стандартам в области прав человека. |
It is a member of the Platform of European Social NGOs. It is registered under Belgium law and has an office in Brussels. |
Оно входит в состав Платформы европейских НПО социального профиля, зарегистрировано в соответствии с бельгийскими законами и размещается в Брюсселе. |
Amongst the duties of the member in charge are: |
В обязанности "старшего" входит: |
Furthermore, Handicap International, alongside WHO, is a member of the Global Alliance for the Elimination of Lymphatic Filariasis. |
Кроме того, Международная организация помощи инвалидам вместе с ВОЗ входит в Глобальный альянс за ликвидацию лимфатического филяриотоза. |
Is not a member of the armed forces of a party to the conflict |
не входит в личный состав вооруженных сил стороны, находящейся в конфликте |
The President of the organization is a member of the panel of international experts of the World Health Organization (WHO) designing a training programme on the provision of wheelchairs. |
Председатель организации входит в группу международных экспертов Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) по вопросам разработки программы профессиональной подготовки, касающейся закупки инвалидных колясок. |
Not as in James Watson, who's a member of The Five? |
Как Джеймс Уотсон, который входит в "пятерку"? |
Do you know of any groups Mr. Wolowitz is a member of? |
Вам известно о каких-нибудь группах, в которые входит мистер Воловитц? |
The organization's representative is a member of the Working Group for the Second Decade of Indigenous Peoples, a Non-governmental Organizations Committee that meets monthly. |
Представитель организации входит в состав Рабочей группы в рамках Второго десятилетия коренных народов, являющейся Комитетом неправительственных организаций, который проводит свои заседания ежемесячно. |
The Ministry of Social Affairs is now a member of the Anti-Money-Laundering Committee, whose recommendations and decisions it implements with a view to preventing any illegal or improper transactions. |
Министерство социального развития входит теперь в состав членов комитета по борьбе с отмыванием денег и выполняет его рекомендации и решения в целях предотвращения любых незаконных или противоправных операций. |
The gender equality officer is a member of the selection committee for diplomats. |
в состав комитета по отбору дипломатических кадров входит сотрудник по вопросам гендерного равенства. |
Cameroon, which is a member of both the Commonwealth and the International Organization of la Francophonie is pleased to be among those countries. |
Камерун, являющийся членом как Содружества, так и Международной организации франкоязычных стран, с удовольствием входит в группу этих стран. |
The Special Representative collaborates closely with the Secretary-General's Special Envoy on Youth and is a member of the United Nations Inter-Agency Network on Youth Development. |
Специальный представитель поддерживает тесные отношения сотрудничества со Специальным посланником Генерального секретаря по делам молодежи и входит в состав Межучрежденческой сети Организации Объединенных Наций по вопросам развития молодежи. |
The UK is also a member of the Organisation for Security and Co-operation in Europe (OSCE) which includes, within its remit, human rights monitoring of the participating States. |
Соединенное Королевство является также членом Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), в компетенцию которой входит мониторинг соблюдения прав человека в государствах-участниках. |
The Secretariat is a member of the Steering Committee of and cooperates with the Regional Enforcement Network (REN) to Combat Illegal Trade in Harmful Chemicals and Hazardous Waste in Asia, which brings together customs officers from the Asia and Pacific region. |
Секретариат входит в состав Руководящего комитета Региональной правоприменительной сети (РПС) по борьбе с незаконной торговлей вредными химическими веществами и опасными отходами в Азии, объединяющей сотрудников таможенных органов Азиатско-Тихоокеанского региона, а также сотрудничает с ней. |
The Executive Directorate is a member of the Project Advisory group established under UNODC's Global Project, and has participated in several meetings of experts over the past years. |
Исполнительный директорат входит в состав Консультативной группы по проекту, учрежденной в рамках Глобального проекта ЮНОДК, и в последние годы принимал участие в нескольких совещаниях экспертов. |
It is also part of the National Council of Women of Spain, which is a member of the International Council of Women. |
Она также входит в Национальный совет женщин Испании, который является членом Международного Совета женщин. |
Is this camilla in a gang, related to a gang member? |
Эта Камилла входит в банду, или как-то связана с каким-нибудь бандитом? |
The number of women in the Council of Ministers, which has a member of 26, is 1. |
В Совет министров, состоящий из 26 человек, входит одна женщина. |
The Financial Analysis Unit has been a member of the Egmont Group since 1997. |
ГФА Панамы входит в Эгмонтскую группу с 1997 года. |
Tonga is also a member of the Commonwealth of Nations and actively participates in Commonwealth Secretariat initiatives. |
Тонга также входит в состав Содружества наций и активно участвует в инициативах Секретариата Содружества. |
Thailand is also a member of the Asia/Pacific Group on Money Laundering, which is an associate member of the Financial Action Task Force as well as a member of the Egmont Group of Financial Intelligence Units. |
Таиланд также входит в состав Азиатско-тихоокеанской группы по борьбе с отмыванием денег, которая является ассоциированным членом Группы разработки финансовых мер, а также членом Эгмонтской группы подразделений финансовой разведки. |
The Expanded Joint Verification Mechanism, of which the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo is a member, was also invited to verify their presence. |
Расширенному механизму совместного контроля, в состав которого входит и Миссия Организации Объединенных Наций по стабилизации в Демократической Республике Конго, также было предложено удостовериться в их наличии. |