He also implicated the head of the English factors, Gabriel Towerson, as a member of the conspiracy. |
Он также сообщил, что глава английских торговцев, Габриэль Тауэрсон (англ.)русск., входит в заговор. |
The cattery "SiberiaFrost" is member of the Feline Center "Alisa-Best" (WCF), President Mrs. Svetlana Ponomareva. |
"SiberiaFrost" входит в состав фелинологического центра «Алиса-Бест» (WCF), Президент Пономарева Светлана Борисовна. |
It is currently a member of the Board of Directors of the Rural Development Bank (BANRURAL). |
В настоящее время данный Фонд входит в административный совет АО Банка развития сельских районов (БАНРУРАЛЬ). |
A most important element of these activities is the strategic partnership with the Liniya Zhizni (Life Line) charity fund for salvation of severely ill children. X5 is a member of the fund's board of guardians. |
Важнейшим направлением работы компании в этой сфере является стратегическое партнерство с Фондом спасения тяжелобольных детей «Линия Жизни», в попечительский Совет которого входит X5. |
In Episode III: Revenge of the Sith, set three years later, Obi-Wan Kenobi is a member of the Jedi Council and a General in the Army of the Republic. |
В эпизоде третьем («Месть Ситхов») Оби-Ван Кеноби получает звание магистра и входит в состав Совета джедаев. |
Ms. Xhaçka is a member of the Socialist Party Chairmanship and Chair of the Socialist Woman's Forum, since 2010. |
Джачка входит в руководство Социалистической партии Албании и с 2010 года возглавляет её Женский форум. |
He is also the owner of a nightclub and the board member of British company Netgames Holdings which he reportedly owns 3.3 percent. |
Маркоолио является владельцем ночного клуба и входит в совет директоров британской компании Netgames Holdings, владея 3,3% акций предприятия. |
Among non-members of RFMOs, the European Community, for example, reports that it implements I-ATTC measures, despite not being a member. |
Из тех, кто не входит в состав РРХО, Европейское сообщество, например, сообщает, что выполняет меры ИАТТК, хотя и не является ее членом. |
Board member of World Leisure Organization (WLO), USA |
Кандидат входит в совет Всемирной организации по вопросам досуга (ВОД), США. |
Institute of Computer Science is a member of the European Research Network "Regular and Chaotic Hydrodynamics". |
ИКИ входит в состав Европейского научного объединения "Регулярная и хаотическая гидродинамика" . Сотрудники Института также образуют Отдел математических методов нелинейной динамики Института математики и механики УрО РАН. |
Last time it was convened in Hiroshima in 2005, and currently there are 1,578 member cities in 120 countries, including major cities of the nuclear-weapon States. |
В последний раз она созывалась в Хиросиме в 2005 году, и в настоящее время в число ее государств-участников входит 1508 городов в 120 странах, включая крупные города в государствах, обладающих ядерным оружием. |
Mr. Janneh has been Chairman of Kombo Beach Hotel Limited for 20 years and has been a board member of other companies. |
Г-н Джаннех на протяжении 20 лет является председателем компании «Комбо Бич хотел лимитед»; кроме того, он входит в состав дирекции других компаний. |
The informal Global Governance Group, of which we are a member, proposed an approach to strengthening engagement between G-20 members and non-members. |
Неофициальная группа по вопросам глобального управления, членом которой мы являемся, выдвинула предложение о том, как расширить контакты между членами Группы 20 и теми, кто в нее не входит. |
Participates in the diplomatic negotiating bodies dealing with such matters; is a member of the Inter-ministerial Committee, where it provides advice on compliance with the various binding international instruments. |
Участвует в переговорных процессах дипломатического характера по вопросам, относящимся к этой области, и входит в состав МКЗХО в целях содействия соблюдению положений различных соответствующих международных документов. |
It is a member of the Northern Luzon subfamily and is closely related to the Bontoc and Kankanaey languages. |
Входит в группу севернолусонских языков и является близким родственником языков бонток и канканаэй. |
KPD MOST company being a member of KPD Consulting group provides legal support on overdue and bad debts related issues. |
Компания «КейПиДи МОСТ», которая входит в группу компаний «КПД Консалтинг», предоставляет услуги по всем вопросам, связанным с дебиторской задолженностью. |
Glycolic acid is the first member of the alpha hydroxy acid family of carboxylic acids. |
Гликолевая кислота входит в семейство альфа окси кислот карбоновых кислот. Благодаря уникальным качетсвам, она широко применяется для потребительских и промышленных нужд. |
Milan Kujundžić, member of the right-wing populist Croatian Dawn (HZ) non-parliamentary party, candidate of the Alliance for Croatia coalition of parties. |
Милан Куюнджич - лидер непарламентской праворадикальной партии Хорватский рассвет (англ.)русск., которая входит в альянс малых правых партий «Союз за Хорватию». |
Eziba, a member of the business council and retailer of artisan handicrafts, is marketing the products on the web and through direct sales. |
Организация «Эзиба», которая входит в совет предпринимателей и занимается розничной торговлей изделиями художественного промысла, сбывает такую продукцию через Интернет или с помощью прямых продаж. |
Mrs Ruskin has recently been modelling for John Millais, a member of the Pre-Raphaelite Brotherhood who have a philosophy which entails capturing the extraordinary beauty in the everyday. |
Госпожа Раскин недавно позировала Джону Милле из Братства прерафаэлитов, в чьи основные принципы входит подмечать необычайную красоту в обыденном. |
Tobacco cells exposed to gradually increased salt concentrations develop a greatly increased tolerance to salt, due to the expression of osmotin, a member of the PR protein family. |
Клетки табака, подвергаемые увеличению концентрации соли по градиенту, вырабатывают сильно увеличивающуюся устойчивость к соли, посредством экспрессии осмотина, который входит в семейство PR-белков. |
It was a member of the PLATINA Steering Committee tasked with analysing and commenting on project proposals presented as part of the Programme of Action for the Promotion of Inland Waterway Transport in Europe (NAIADES). |
Она, в частности, входит в состав руководящего комитета проекта "ПЛАТИНА", роль которого состоит в анализе и представлении заключений по проектным предложениям, представляемым в рамках программы действий "НАЯДЫ" в порядке поощрения внутреннего судоходства в Европе. |
WFP is also a member of the UNESCO-led Inter-Agency Task Team on HIV/AIDS and Education, which focuses on mobilizing commitment for prevention education and promotes exchange of information. |
ВПП также входит в возглавляемую ЮНЕСКО Межучрежденческую целевую группу по ВИЧ/СПИДу и образованию, главной задачей которой является мобилизация поддержки усилий по разъяснению методов профилактики и поощрение обмена информацией. |
FORUS Bank is a partner of Opportunity International network, MFC for Central and Eastern Europe, Russian Microfinance Centre and is a member of the Association of Russian Banks. |
Форус Банк является партнером международной сети Opportunity International, Центра Микрофинансирования для Центральной и Восточной Европы (MFC), Российского Микрофинансового Центра (РМЦ), а также входит в состав Ассоциации Российских Банков (АРБ). |
Details of its functions and powers would be given later in the meeting by the chairperson of the Commission, Mr. Abdou, who was a member of the delegation. |
Что касается функций и полномочий Комиссии, то необходимые уточнения будут представлены позже ее Председателем, г-ном Абду, который входит в состав делегации. |